Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Morgado, Fabiane Frota da Rocha
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Silveira, Erika Maria Kopp Xavier da, Sales, Anna Maria, Nascimento, Lilian Pinheiro Rodrigues do, Sarno, Euzenir Nunes, Nery, José Augusto da Costa, Oliveira, Aldair J, Illarramendi, Ximena
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
por
Título da fonte: Revista de Saúde Pública
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/138337
Resumo: OBJECTIVE Describe the process of cross-cultural adaptation of the “Explanatory Model Interview Catalog – Stigma Scale” for people affected by leprosy in Brazil. METHODS After being authorized by the author of the scale to use it in the national context, we initiated the five steps process of cross-cultural adaptation: (1) translation, (2) synthesis meeting, (3) back-translation, (4) committee of experts and (5) pre-test. The internal consistency of the scale was evaluated using Cronbach’s alpha coefficient. RESULTS The 15 items of the scale’s original version were translated into Brazilian Portuguese. The adapted scale showed evidence of a good understanding of its content, attested both by experts and members of the target population. Its internal consistency was 0.64. CONCLUSIONS The adapted instrument shows satisfactory internal consistency. It may be useful in future studies that intend to provide broad situational analysis that supports solid public health programs with a focus on effective stigma reduction. In a later study, the construct’s validity, criterion, and reproducibility will be evaluated.
id USP-23_867ab7a6c72cd77b4d2ce617b98ca2e6
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/138337
network_acronym_str USP-23
network_name_str Revista de Saúde Pública
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no BrasilCross-cultural adaptation of the EMIC Stigma Scale for people with leprosy in BrazilLeprosypsychologySocial StigmaTranslationsSurveys and QuestionnairesutilizationHanseníasepsicologiaEstigma SocialTraduçõesInquéritos e Questionáriosutilização OBJECTIVE Describe the process of cross-cultural adaptation of the “Explanatory Model Interview Catalog – Stigma Scale” for people affected by leprosy in Brazil. METHODS After being authorized by the author of the scale to use it in the national context, we initiated the five steps process of cross-cultural adaptation: (1) translation, (2) synthesis meeting, (3) back-translation, (4) committee of experts and (5) pre-test. The internal consistency of the scale was evaluated using Cronbach’s alpha coefficient. RESULTS The 15 items of the scale’s original version were translated into Brazilian Portuguese. The adapted scale showed evidence of a good understanding of its content, attested both by experts and members of the target population. Its internal consistency was 0.64. CONCLUSIONS The adapted instrument shows satisfactory internal consistency. It may be useful in future studies that intend to provide broad situational analysis that supports solid public health programs with a focus on effective stigma reduction. In a later study, the construct’s validity, criterion, and reproducibility will be evaluated. OBJETIVO Descrever o processo de adaptação transcultural da “Explanatory Model Interview Catalogue – Stigma Scale” para pessoas afetadas por hanseníase no Brasil. MÉTODOS Após a autorização do autor da escala para seu uso no contexto nacional, deu-se início aos cinco passos do processo de adaptação transcultural: (1) tradução, (2) reunião de síntese, (3) retrotradução, (4) comitê de peritos e (5) pré-teste. A consistência interna da escala foi avaliada utilizando o coeficiente alfa de Cronbach. RESULTADOS Os 15 itens da versão original da escala foram traduzidos para a língua portuguesa do Brasil. A escala adaptada apresentou evidência de boa compreensão de seu conteúdo, atestada tanto por peritos como por membros da população alvo. Sua consistência interna foi de 0,64. CONCLUSÕES O instrumento adaptado apresenta consistência interna satisfatória. Pode ser útil em estudos futuros que intencionem viabilizar ampla análise situacional que sustente programas sólidos de saúde pública com enfoque na efetiva redução de estigma. Em estudo ulterior será avaliada a validade de constructo, critério e reprodutibilidade.Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública2017-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/13833710.11606/s1518-8787.2017051000167Revista de Saúde Pública; Vol. 51 (2017); 80Revista de Saúde Pública; Vol. 51 (2017); 80Revista de Saúde Pública; v. 51 (2017); 801518-87870034-8910reponame:Revista de Saúde Públicainstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporhttps://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/138337/133817https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/138337/133818Copyright (c) 2017 Revista de Saúde Públicainfo:eu-repo/semantics/openAccessMorgado, Fabiane Frota da RochaSilveira, Erika Maria Kopp Xavier daSales, Anna MariaNascimento, Lilian Pinheiro Rodrigues doSarno, Euzenir NunesNery, José Augusto da CostaOliveira, Aldair JIllarramendi, Ximena2017-12-14T10:16:03Zoai:revistas.usp.br:article/138337Revistahttps://www.revistas.usp.br/rsp/indexONGhttps://www.revistas.usp.br/rsp/oairevsp@org.usp.br||revsp1@usp.br1518-87870034-8910opendoar:2017-12-14T10:16:03Revista de Saúde Pública - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
Cross-cultural adaptation of the EMIC Stigma Scale for people with leprosy in Brazil
title Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
spellingShingle Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
Morgado, Fabiane Frota da Rocha
Leprosy
psychology
Social Stigma
Translations
Surveys and Questionnaires
utilization
Hanseníase
psicologia
Estigma Social
Traduções
Inquéritos e Questionários
utilização
title_short Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
title_full Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
title_fullStr Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
title_full_unstemmed Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
title_sort Adaptação transcultural da EMIC Stigma Scale para pessoas com hanseníase no Brasil
author Morgado, Fabiane Frota da Rocha
author_facet Morgado, Fabiane Frota da Rocha
Silveira, Erika Maria Kopp Xavier da
Sales, Anna Maria
Nascimento, Lilian Pinheiro Rodrigues do
Sarno, Euzenir Nunes
Nery, José Augusto da Costa
Oliveira, Aldair J
Illarramendi, Ximena
author_role author
author2 Silveira, Erika Maria Kopp Xavier da
Sales, Anna Maria
Nascimento, Lilian Pinheiro Rodrigues do
Sarno, Euzenir Nunes
Nery, José Augusto da Costa
Oliveira, Aldair J
Illarramendi, Ximena
author2_role author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Morgado, Fabiane Frota da Rocha
Silveira, Erika Maria Kopp Xavier da
Sales, Anna Maria
Nascimento, Lilian Pinheiro Rodrigues do
Sarno, Euzenir Nunes
Nery, José Augusto da Costa
Oliveira, Aldair J
Illarramendi, Ximena
dc.subject.por.fl_str_mv Leprosy
psychology
Social Stigma
Translations
Surveys and Questionnaires
utilization
Hanseníase
psicologia
Estigma Social
Traduções
Inquéritos e Questionários
utilização
topic Leprosy
psychology
Social Stigma
Translations
Surveys and Questionnaires
utilization
Hanseníase
psicologia
Estigma Social
Traduções
Inquéritos e Questionários
utilização
description OBJECTIVE Describe the process of cross-cultural adaptation of the “Explanatory Model Interview Catalog – Stigma Scale” for people affected by leprosy in Brazil. METHODS After being authorized by the author of the scale to use it in the national context, we initiated the five steps process of cross-cultural adaptation: (1) translation, (2) synthesis meeting, (3) back-translation, (4) committee of experts and (5) pre-test. The internal consistency of the scale was evaluated using Cronbach’s alpha coefficient. RESULTS The 15 items of the scale’s original version were translated into Brazilian Portuguese. The adapted scale showed evidence of a good understanding of its content, attested both by experts and members of the target population. Its internal consistency was 0.64. CONCLUSIONS The adapted instrument shows satisfactory internal consistency. It may be useful in future studies that intend to provide broad situational analysis that supports solid public health programs with a focus on effective stigma reduction. In a later study, the construct’s validity, criterion, and reproducibility will be evaluated.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/138337
10.11606/s1518-8787.2017051000167
url https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/138337
identifier_str_mv 10.11606/s1518-8787.2017051000167
dc.language.iso.fl_str_mv eng
por
language eng
por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/138337/133817
https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/138337/133818
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Revista de Saúde Pública
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Revista de Saúde Pública
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Saúde Pública; Vol. 51 (2017); 80
Revista de Saúde Pública; Vol. 51 (2017); 80
Revista de Saúde Pública; v. 51 (2017); 80
1518-8787
0034-8910
reponame:Revista de Saúde Pública
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista de Saúde Pública
collection Revista de Saúde Pública
repository.name.fl_str_mv Revista de Saúde Pública - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv revsp@org.usp.br||revsp1@usp.br
_version_ 1800221798489391104