Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Peduzzi,Marina
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Norman,Ian, Coster,Samantha, Meireles,Everson
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000800007
Resumo: RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural e a validação da versão de 29-itens daReadiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) para língua portuguesa falada no Brasil. Método Foram adotadas cinco etapas: três traduções, síntese, três retrotraduções, avaliação por especialistas e pré-teste. A validação contou com 327 estudantes de 13 cursos de graduação de uma universidade pública. Foram realizadas análises paralelas com o software R e a análise fatorial utilizando Modelagem de Equações Estruturais. Resultados A análise fatorial resultou em uma escala de 27 itens e três fatores: Fator 1 – Trabalho em equipe e colaboração com 14 itens (1-9, 12-16), Fator 2 – Identidade profissional, oito itens (10, 11, 17, 19, 21-24), e Fator 3 – Atenção à saúde centrada no paciente, cinco itens (25-29). Alfa de Cronbach dos três fatores foi respectivamente: 0,90; 0,66; 0,75. Análise de variância mostrou diferenças significativas nas médias dos fatores dos grupos profissionais. Conclusão Foram identificadas evidências de validação da versão em português da RIPLS em sua aplicação no contexto nacional.
id USP-24_1b39b6475aef2207a4b13f9c2f18a56c
oai_identifier_str oai:scielo:S0080-62342015000800007
network_acronym_str USP-24
network_name_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no BrasilRelações InterprofissionaisEducação SuperiorQuestionáriosComparação TransculturalEstudos de ValidaçãoRESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural e a validação da versão de 29-itens daReadiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) para língua portuguesa falada no Brasil. Método Foram adotadas cinco etapas: três traduções, síntese, três retrotraduções, avaliação por especialistas e pré-teste. A validação contou com 327 estudantes de 13 cursos de graduação de uma universidade pública. Foram realizadas análises paralelas com o software R e a análise fatorial utilizando Modelagem de Equações Estruturais. Resultados A análise fatorial resultou em uma escala de 27 itens e três fatores: Fator 1 – Trabalho em equipe e colaboração com 14 itens (1-9, 12-16), Fator 2 – Identidade profissional, oito itens (10, 11, 17, 19, 21-24), e Fator 3 – Atenção à saúde centrada no paciente, cinco itens (25-29). Alfa de Cronbach dos três fatores foi respectivamente: 0,90; 0,66; 0,75. Análise de variância mostrou diferenças significativas nas médias dos fatores dos grupos profissionais. Conclusão Foram identificadas evidências de validação da versão em português da RIPLS em sua aplicação no contexto nacional.Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem2015-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000800007Revista da Escola de Enfermagem da USP v.49 n.spe2 2015reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP10.1590/S0080-623420150000800002info:eu-repo/semantics/openAccessPeduzzi,MarinaNorman,IanCoster,SamanthaMeireles,Eversonpor2016-03-04T00:00:00Zoai:scielo:S0080-62342015000800007Revistahttp://www.scielo.br/reeuspPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||nursingscholar@usp.br1980-220X0080-6234opendoar:2016-03-04T00:00Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
title Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
spellingShingle Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
Peduzzi,Marina
Relações Interprofissionais
Educação Superior
Questionários
Comparação Transcultural
Estudos de Validação
title_short Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
title_full Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
title_fullStr Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
title_sort Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
author Peduzzi,Marina
author_facet Peduzzi,Marina
Norman,Ian
Coster,Samantha
Meireles,Everson
author_role author
author2 Norman,Ian
Coster,Samantha
Meireles,Everson
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Peduzzi,Marina
Norman,Ian
Coster,Samantha
Meireles,Everson
dc.subject.por.fl_str_mv Relações Interprofissionais
Educação Superior
Questionários
Comparação Transcultural
Estudos de Validação
topic Relações Interprofissionais
Educação Superior
Questionários
Comparação Transcultural
Estudos de Validação
description RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural e a validação da versão de 29-itens daReadiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) para língua portuguesa falada no Brasil. Método Foram adotadas cinco etapas: três traduções, síntese, três retrotraduções, avaliação por especialistas e pré-teste. A validação contou com 327 estudantes de 13 cursos de graduação de uma universidade pública. Foram realizadas análises paralelas com o software R e a análise fatorial utilizando Modelagem de Equações Estruturais. Resultados A análise fatorial resultou em uma escala de 27 itens e três fatores: Fator 1 – Trabalho em equipe e colaboração com 14 itens (1-9, 12-16), Fator 2 – Identidade profissional, oito itens (10, 11, 17, 19, 21-24), e Fator 3 – Atenção à saúde centrada no paciente, cinco itens (25-29). Alfa de Cronbach dos três fatores foi respectivamente: 0,90; 0,66; 0,75. Análise de variância mostrou diferenças significativas nas médias dos fatores dos grupos profissionais. Conclusão Foram identificadas evidências de validação da versão em português da RIPLS em sua aplicação no contexto nacional.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000800007
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000800007
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/S0080-623420150000800002
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP v.49 n.spe2 2015
reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
collection Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||nursingscholar@usp.br
_version_ 1748936538122616832