Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Maciel,Marjorie Ester Dias
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Vargas,Divane de
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342017000100481
Resumo: ABSTRACT Objective Describing the stages of translation, cultural adaptation and content validation of the Single-Question into Brazilian Portuguese, which will be named Questão Chave. Method This study is a cultural adaptation. The instrument was translated into Portuguese as two independent versions which led to a synthesis of translations (S1), and later to the synthesis S2, which was then submitted to evaluation by a Committee of Expert Judges in the area of alcohol use and instrument validation. The Content Validity Index and Kappa agreement coefficient were calculated from this evaluation. Results The judges evaluated the Questão Chave regarding the clarity of the sentence and aspects related to the quality of the translation (cultural adaptation, preservation of original meaning and correct use of technical terms). The Content Validity Index was 1 for clarity of sentence and correct use of technical terms, and 0.8 for adaptation and preservation of the original meaning. The Kappa index for concordance among the judges was 0.83. After an adjustment proposed by the judges, the S3 version was originated. Conclusion The Questão Chave had its content validity confirmed, which supports future studies that aim for its application in the target population to verify their psychometric properties.
id USP-24_e1fd3eea3286c2043d8d0577483e7952
oai_identifier_str oai:scielo:S0080-62342017000100481
network_acronym_str USP-24
network_name_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository_id_str
spelling Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuseAlcohol-Related DisordersCross-Cultural ComparisonValidation StudiesReproducibility of ResultsABSTRACT Objective Describing the stages of translation, cultural adaptation and content validation of the Single-Question into Brazilian Portuguese, which will be named Questão Chave. Method This study is a cultural adaptation. The instrument was translated into Portuguese as two independent versions which led to a synthesis of translations (S1), and later to the synthesis S2, which was then submitted to evaluation by a Committee of Expert Judges in the area of alcohol use and instrument validation. The Content Validity Index and Kappa agreement coefficient were calculated from this evaluation. Results The judges evaluated the Questão Chave regarding the clarity of the sentence and aspects related to the quality of the translation (cultural adaptation, preservation of original meaning and correct use of technical terms). The Content Validity Index was 1 for clarity of sentence and correct use of technical terms, and 0.8 for adaptation and preservation of the original meaning. The Kappa index for concordance among the judges was 0.83. After an adjustment proposed by the judges, the S3 version was originated. Conclusion The Questão Chave had its content validity confirmed, which supports future studies that aim for its application in the target population to verify their psychometric properties.Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem2017-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342017000100481Revista da Escola de Enfermagem da USP v.51 2017reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP10.1590/s1980-220x2016048703292info:eu-repo/semantics/openAccessMaciel,Marjorie Ester DiasVargas,Divane deeng2018-03-13T00:00:00Zoai:scielo:S0080-62342017000100481Revistahttp://www.scielo.br/reeuspPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||nursingscholar@usp.br1980-220X0080-6234opendoar:2018-03-13T00:00Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
title Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
spellingShingle Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
Maciel,Marjorie Ester Dias
Alcohol-Related Disorders
Cross-Cultural Comparison
Validation Studies
Reproducibility of Results
title_short Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
title_full Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
title_fullStr Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
title_full_unstemmed Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
title_sort Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
author Maciel,Marjorie Ester Dias
author_facet Maciel,Marjorie Ester Dias
Vargas,Divane de
author_role author
author2 Vargas,Divane de
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Maciel,Marjorie Ester Dias
Vargas,Divane de
dc.subject.por.fl_str_mv Alcohol-Related Disorders
Cross-Cultural Comparison
Validation Studies
Reproducibility of Results
topic Alcohol-Related Disorders
Cross-Cultural Comparison
Validation Studies
Reproducibility of Results
description ABSTRACT Objective Describing the stages of translation, cultural adaptation and content validation of the Single-Question into Brazilian Portuguese, which will be named Questão Chave. Method This study is a cultural adaptation. The instrument was translated into Portuguese as two independent versions which led to a synthesis of translations (S1), and later to the synthesis S2, which was then submitted to evaluation by a Committee of Expert Judges in the area of alcohol use and instrument validation. The Content Validity Index and Kappa agreement coefficient were calculated from this evaluation. Results The judges evaluated the Questão Chave regarding the clarity of the sentence and aspects related to the quality of the translation (cultural adaptation, preservation of original meaning and correct use of technical terms). The Content Validity Index was 1 for clarity of sentence and correct use of technical terms, and 0.8 for adaptation and preservation of the original meaning. The Kappa index for concordance among the judges was 0.83. After an adjustment proposed by the judges, the S3 version was originated. Conclusion The Questão Chave had its content validity confirmed, which supports future studies that aim for its application in the target population to verify their psychometric properties.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342017000100481
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342017000100481
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/s1980-220x2016048703292
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP v.51 2017
reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
collection Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||nursingscholar@usp.br
_version_ 1748936539218378752