Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/rbefe/article/view/147566 |
Resumo: | O objetivo deste artigo é a realização de adaptação transcultural do questionário Gestão de Instalações esportivas desenvolvido por Peiró, Martinez-Tur e Tordera com intuito de contribuir com a área de gestão do esporte oferecendo um novo instrumento para abordagem da temática gestão de instalações esportivas. O método utilizado para a realização da adaptação transcultural deu-se pelo seguimento de 5 estágios: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê de experts e pré-teste. A tradução de original em espanhol para o português foi realizada por duas tradutoras independentes, a síntese foi conduzida por uma das pesquisadoras. A retrotradução foi realizada por um terceiro tradutor, que realizou a tradução da versão obtida após a síntese do português para o espanhol, o mesmo não teve contato com o questionário original ou com as versões das traduções realizadas. Comparou-se o original, a versão síntese das traduções e a versão de retrotradução. O comitê de experts avaliou a versão do questionário no que diz respeito às equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. Foi conduzido posteriormente pré-teste com gestores de instalações esportivas a fim de verificar a clareza das informações do questionário. Não foram verificadas diferenças significativas entre o original, as traduções e a versão de retrotradução do questionário. O comitê de experts, após avaliação do questionário sugeriu algumas alterações para adequação do texto e nenhum item do questionário foi excluído. No pré-teste não foi indicada qualquer dificuldade na utilização do instrumento, sendo relatado o tempo médio de 16 minutos para responder o questionário. Diante dos resultados, parece ser satisfatório e viável a utilização do instrumento. Recomendam-se novos estudos para se verificar a aplicabilidade do questionário, assim como a validação do instrumento. |
id |
USP-35_2855c484ba8ff801fe8b598629ebb7b7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/147566 |
network_acronym_str |
USP-35 |
network_name_str |
Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e TorderaTranscultural adaptation of the Sports Facilities Management Questionnaire of Peiro, Martinez-Tur and TorderaSport managementManager tasksInstrumentTranslation.Gestão do esporteTarefas do gestorInstrumentoTradução.O objetivo deste artigo é a realização de adaptação transcultural do questionário Gestão de Instalações esportivas desenvolvido por Peiró, Martinez-Tur e Tordera com intuito de contribuir com a área de gestão do esporte oferecendo um novo instrumento para abordagem da temática gestão de instalações esportivas. O método utilizado para a realização da adaptação transcultural deu-se pelo seguimento de 5 estágios: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê de experts e pré-teste. A tradução de original em espanhol para o português foi realizada por duas tradutoras independentes, a síntese foi conduzida por uma das pesquisadoras. A retrotradução foi realizada por um terceiro tradutor, que realizou a tradução da versão obtida após a síntese do português para o espanhol, o mesmo não teve contato com o questionário original ou com as versões das traduções realizadas. Comparou-se o original, a versão síntese das traduções e a versão de retrotradução. O comitê de experts avaliou a versão do questionário no que diz respeito às equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. Foi conduzido posteriormente pré-teste com gestores de instalações esportivas a fim de verificar a clareza das informações do questionário. Não foram verificadas diferenças significativas entre o original, as traduções e a versão de retrotradução do questionário. O comitê de experts, após avaliação do questionário sugeriu algumas alterações para adequação do texto e nenhum item do questionário foi excluído. No pré-teste não foi indicada qualquer dificuldade na utilização do instrumento, sendo relatado o tempo médio de 16 minutos para responder o questionário. Diante dos resultados, parece ser satisfatório e viável a utilização do instrumento. Recomendam-se novos estudos para se verificar a aplicabilidade do questionário, assim como a validação do instrumento.The aim of this article is the realization of cross-cultural adaptation of the questionnaire Sports Facilities Management developed by Peiró, Martinez-Tur and Tordera aiming to contribute to the sport management area offering a new tool for discussing the issue of managing sports facilities. The method used to carry out the cross-cultural adaptation was given by the following five stages: translation, synthesis, back translation, review by committee of experts and pretest. The original Spanish translation into Portuguese was performed by two independent translators, the synthesis was conducted by one of the researchers. The back-translation was performed by a third translator who performed the version of the translation obtained after synthesis from Portuguese into Spanish, he had no contact with the original questionnaire or versions of the translations. They were compared the original version, synthesis of the translations and back-translation version. The expert committee evaluated the version of the questionnaire with regard to semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalences. It was subsequently conducted pretest with sports facilities managers to check the clarity of the questionnaire information. No significant differences were observed between the original translations and back-translated version of the questionnaire. The committee of experts, after evaluation of the questionnaire, suggested some changes to fit the text and any questionnaire item was deleted. In the pretest was not indicated any difficulty in using the instrument, and reported the average time of 16 minutes to answer all of it. Given the results, it seems to be satisfactory and viable use of the instrument. Are recommended further studies to verify the applicability of the questionnaire, as well a instrument validation.Universidade de São Paulo. Escola de Educação Física e Esporte2017-12-20info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rbefe/article/view/14756610.11606/1807-5509201700020457Revista Brasileira de Educação Física e Esporte; v. 31 n. 2 (2017); 457-477Revista Brasileira de Educação Física e Esporte; Vol. 31 Núm. 2 (2017); 457-477Brazilian journal of physical education and sport; Vol. 31 No. 2 (2017); 457-4771981-46901807-5509reponame:Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/rbefe/article/view/147566/141079Copyright (c) 2017 Revista Brasileira de Educação Física e Esporteinfo:eu-repo/semantics/openAccessAmaral, Cacilda Mendes dos SantosBastos, Flávia da Cunha2019-03-17T14:22:01Zoai:revistas.usp.br:article/147566Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=1807-5509&lng=pt&nrm=isoPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||reveefe@usp.br1981-46901807-5509opendoar:2019-03-17T14:22:01Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera Transcultural adaptation of the Sports Facilities Management Questionnaire of Peiro, Martinez-Tur and Tordera |
title |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera |
spellingShingle |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera Amaral, Cacilda Mendes dos Santos Sport management Manager tasks Instrument Translation. Gestão do esporte Tarefas do gestor Instrumento Tradução. |
title_short |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera |
title_full |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera |
title_fullStr |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera |
title_sort |
Adaptação transcultural do questionário de Gestão de Instalações Esportivas de Peiró, Martinez-Tur e Tordera |
author |
Amaral, Cacilda Mendes dos Santos |
author_facet |
Amaral, Cacilda Mendes dos Santos Bastos, Flávia da Cunha |
author_role |
author |
author2 |
Bastos, Flávia da Cunha |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Amaral, Cacilda Mendes dos Santos Bastos, Flávia da Cunha |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Sport management Manager tasks Instrument Translation. Gestão do esporte Tarefas do gestor Instrumento Tradução. |
topic |
Sport management Manager tasks Instrument Translation. Gestão do esporte Tarefas do gestor Instrumento Tradução. |
description |
O objetivo deste artigo é a realização de adaptação transcultural do questionário Gestão de Instalações esportivas desenvolvido por Peiró, Martinez-Tur e Tordera com intuito de contribuir com a área de gestão do esporte oferecendo um novo instrumento para abordagem da temática gestão de instalações esportivas. O método utilizado para a realização da adaptação transcultural deu-se pelo seguimento de 5 estágios: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê de experts e pré-teste. A tradução de original em espanhol para o português foi realizada por duas tradutoras independentes, a síntese foi conduzida por uma das pesquisadoras. A retrotradução foi realizada por um terceiro tradutor, que realizou a tradução da versão obtida após a síntese do português para o espanhol, o mesmo não teve contato com o questionário original ou com as versões das traduções realizadas. Comparou-se o original, a versão síntese das traduções e a versão de retrotradução. O comitê de experts avaliou a versão do questionário no que diz respeito às equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. Foi conduzido posteriormente pré-teste com gestores de instalações esportivas a fim de verificar a clareza das informações do questionário. Não foram verificadas diferenças significativas entre o original, as traduções e a versão de retrotradução do questionário. O comitê de experts, após avaliação do questionário sugeriu algumas alterações para adequação do texto e nenhum item do questionário foi excluído. No pré-teste não foi indicada qualquer dificuldade na utilização do instrumento, sendo relatado o tempo médio de 16 minutos para responder o questionário. Diante dos resultados, parece ser satisfatório e viável a utilização do instrumento. Recomendam-se novos estudos para se verificar a aplicabilidade do questionário, assim como a validação do instrumento. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-20 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rbefe/article/view/147566 10.11606/1807-5509201700020457 |
url |
https://www.revistas.usp.br/rbefe/article/view/147566 |
identifier_str_mv |
10.11606/1807-5509201700020457 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rbefe/article/view/147566/141079 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Revista Brasileira de Educação Física e Esporte info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Revista Brasileira de Educação Física e Esporte |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Educação Física e Esporte |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Educação Física e Esporte |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Educação Física e Esporte; v. 31 n. 2 (2017); 457-477 Revista Brasileira de Educação Física e Esporte; Vol. 31 Núm. 2 (2017); 457-477 Brazilian journal of physical education and sport; Vol. 31 No. 2 (2017); 457-477 1981-4690 1807-5509 reponame:Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online) |
collection |
Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Educação Física e Esporte (Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
||reveefe@usp.br |
_version_ |
1800222933663088640 |