The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Soares, Lúcia Vidal
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Linha D'Água (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/154794
Resumo: Timor-Leste, jovem país do sudeste asiático que viu reconhecida a sua independência no início do séc. XXI, após 400 anos de colonialismo português e 24 anos de invasão indonésia, é um verdadeiro mosaico linguístico. Aí encontramos um “multilinguismo endógeno” (CAVALLI et al., 2009), fruto da deambulação e de miscigenações naquele espaço e um “multilinguismo exógeno”(Idem, 2009), resultado da abertura da sociedade à diversidade, mas também de interesses económicos vários e na sequência e como consequência de processos histórico-políticos. Atualmente, o português é uma das línguas cooficiais deste jovem país, depois de ter estado proibido durante o período da ocupação indonésia. Neste artigo abordamos as relações entre o português e as restantes línguas que circulam naquele território, quer do ponto de vista da política linguística, quer numa perspetiva mais pessoal, no âmbito das representações dos sujeitos. Para tal, recorreremos, em parte, ao estudo de Soares (2014), realizado a partir de dados recolhidos no terreno, em 2010, e a fontes escritas oficiais e não oficiais sobre as línguas em presença.
id USP-36_20ab39a0cf26cc6d4a30521da034a79e
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/154794
network_acronym_str USP-36
network_name_str Linha D'Água (Online)
repository_id_str
spelling The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and LeavingO português no contexto multilingue timorense: entre ficar e partirLusophone StudiesEast TimorLanguage Policyestudos lusófonos;Timor-LestePolitica linguísticaTimor-Leste, jovem país do sudeste asiático que viu reconhecida a sua independência no início do séc. XXI, após 400 anos de colonialismo português e 24 anos de invasão indonésia, é um verdadeiro mosaico linguístico. Aí encontramos um “multilinguismo endógeno” (CAVALLI et al., 2009), fruto da deambulação e de miscigenações naquele espaço e um “multilinguismo exógeno”(Idem, 2009), resultado da abertura da sociedade à diversidade, mas também de interesses económicos vários e na sequência e como consequência de processos histórico-políticos. Atualmente, o português é uma das línguas cooficiais deste jovem país, depois de ter estado proibido durante o período da ocupação indonésia. Neste artigo abordamos as relações entre o português e as restantes línguas que circulam naquele território, quer do ponto de vista da política linguística, quer numa perspetiva mais pessoal, no âmbito das representações dos sujeitos. Para tal, recorreremos, em parte, ao estudo de Soares (2014), realizado a partir de dados recolhidos no terreno, em 2010, e a fontes escritas oficiais e não oficiais sobre as línguas em presença.East-Timor, a young Southeast Asian country that was recognized by its independence at the beginning of the 21st century, after 400 years of Portuguese colonialism and 24 years of Indonesian invasion, is a true linguistic mosaic. This way, we find an “endogenous multilingualism” (CAVALLI et al., 2009), the result of ambulation and miscegenation in that space and an “exogenous multilingualism” (CAVALLI et al., 2009), as a result of the openness of society to diversity, as well as of the interests regarding various economic interests, and, in the sequence, as a consequence of historical-political processes. Currently, The Portuguese Language is one of the co-official languages of that young country after being banned during the Indonesian occupation. In this article, we discuss the relations between the Portuguese and other languages that circulate in that territory, both from the point of view of linguistic policy and from a more personal perspective, within the context of the subjects’ representations. For this purpose, we will use, partly, the study by Soares (2014), based on collected data in the area in 2010, as well as official and unofficial written sources regarding the languages in question.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2019-09-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/xmlhttps://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/15479410.11606/issn.2236-4242.v32i2p87-106Linha D'Água; v. 32 n. 2 (2019): Cartografia(s) da(s) Lusofonia(s); 87-1062236-42420103-3638reponame:Linha D'Água (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/154794/155785https://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/154794/159987Copyright (c) 2019 Linha D'Águainfo:eu-repo/semantics/openAccessSoares, Lúcia Vidal2022-03-25T13:43:08Zoai:revistas.usp.br:article/154794Revistahttp://www.revistas.usp.br/linhadaguaPUBhttp://www.revistas.usp.br/linhadagua/oai||ldagua@usp.br2236-42420103-3638opendoar:2023-09-13T12:17:53.929461Linha D'Água (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
O português no contexto multilingue timorense: entre ficar e partir
title The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
spellingShingle The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
Soares, Lúcia Vidal
Lusophone Studies
East Timor
Language Policy
estudos lusófonos;
Timor-Leste
Politica linguística
title_short The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
title_full The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
title_fullStr The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
title_full_unstemmed The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
title_sort The Portuguese Language in the Timorese Multilingual Context: Between Staying and Leaving
author Soares, Lúcia Vidal
author_facet Soares, Lúcia Vidal
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Soares, Lúcia Vidal
dc.subject.por.fl_str_mv Lusophone Studies
East Timor
Language Policy
estudos lusófonos;
Timor-Leste
Politica linguística
topic Lusophone Studies
East Timor
Language Policy
estudos lusófonos;
Timor-Leste
Politica linguística
description Timor-Leste, jovem país do sudeste asiático que viu reconhecida a sua independência no início do séc. XXI, após 400 anos de colonialismo português e 24 anos de invasão indonésia, é um verdadeiro mosaico linguístico. Aí encontramos um “multilinguismo endógeno” (CAVALLI et al., 2009), fruto da deambulação e de miscigenações naquele espaço e um “multilinguismo exógeno”(Idem, 2009), resultado da abertura da sociedade à diversidade, mas também de interesses económicos vários e na sequência e como consequência de processos histórico-políticos. Atualmente, o português é uma das línguas cooficiais deste jovem país, depois de ter estado proibido durante o período da ocupação indonésia. Neste artigo abordamos as relações entre o português e as restantes línguas que circulam naquele território, quer do ponto de vista da política linguística, quer numa perspetiva mais pessoal, no âmbito das representações dos sujeitos. Para tal, recorreremos, em parte, ao estudo de Soares (2014), realizado a partir de dados recolhidos no terreno, em 2010, e a fontes escritas oficiais e não oficiais sobre as línguas em presença.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-09-03
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/154794
10.11606/issn.2236-4242.v32i2p87-106
url https://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/154794
identifier_str_mv 10.11606/issn.2236-4242.v32i2p87-106
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/154794/155785
https://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/154794/159987
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Linha D'Água
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Linha D'Água
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/xml
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Linha D'Água; v. 32 n. 2 (2019): Cartografia(s) da(s) Lusofonia(s); 87-106
2236-4242
0103-3638
reponame:Linha D'Água (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Linha D'Água (Online)
collection Linha D'Água (Online)
repository.name.fl_str_mv Linha D'Água (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||ldagua@usp.br
_version_ 1800221894509592576