Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Freire, Márcia Helena de Souza
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Arreguy-Sena, Cristina, Müller, Paula Christina de Souza
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
por
spa
Título da fonte: Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
DOI: 10.1590/1518-8345.1785.2920
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847
Resumo: Objetivo: apresentar a adaptação transcultural e validação de conteúdo e semântica do Difficult Intravenous Access Score para uso corrente no Brasil. Método: pesquisa delineada na adaptação transcultural e validação, estruturada em seis etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação da documentação por comitê de juízes especialistas, pré-teste e apresentação da documentação aos juízes especialistas e ao autor do instrumento original. Foram recrutados aleatoriamente 20 profissionais de saúde de uma instituição hospitalar pública do Sul do País, atuantes em pediatria, para avaliar o nível de concordância com as variáveis do instrumento, e, por conveniência, 30 pacientes pediátricos para validação de face do instrumento. Utilizou-se o coeficiente alfa de Cronbach, frequência simples e percentual, testes de Shapiro-Wilk e exato de Fisher, para análise dos dados e mensuração da confiabilidade. Resultados: as etapas da adaptação transcultural foram desenvolvidas com plena clareza das variáveis traduzidas, demonstrando resultados satisfatórios no processo de validação de conteúdo e semântica. Conclusões: o Difficult Intravenous Access Score foi adaptado transculturalmente e validado em seu conteúdo e semântica. Consideram-se necessárias análises de validade clínica externa, da equivalência de mensuração e da reprodutibilidade.
id USP-38_d9f0f67796a1b794b4cc8f82953d8123
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/140847
network_acronym_str USP-38
network_name_str Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
spelling Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in BrazilAdaptação transcultural e validação de conteúdo e semântica do Difficult Intravenous Access Score para uso pediátrico no BrasilAdaptación transcultural y validación de contenido y semántica del Difficult Intravenous Access Score para uso pediátrico en BrasilPesquisa Metodológica em EnfermagemEstudos de ValidaçãoEnfermagem PediátricaHospitalizaçãoCateterismo PeriféricoInvestigación Metodológica em EnfermeríaEstudios de ValidaciónEnfermería PediátricaHospitalizaciónCateterismo PeriféricoNursing Methodology ResearchValidation StudiesPediatric NursingHospitalizationCatheterization Peripheral Objetivo: apresentar a adaptação transcultural e validação de conteúdo e semântica do Difficult Intravenous Access Score para uso corrente no Brasil. Método: pesquisa delineada na adaptação transcultural e validação, estruturada em seis etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação da documentação por comitê de juízes especialistas, pré-teste e apresentação da documentação aos juízes especialistas e ao autor do instrumento original. Foram recrutados aleatoriamente 20 profissionais de saúde de uma instituição hospitalar pública do Sul do País, atuantes em pediatria, para avaliar o nível de concordância com as variáveis do instrumento, e, por conveniência, 30 pacientes pediátricos para validação de face do instrumento. Utilizou-se o coeficiente alfa de Cronbach, frequência simples e percentual, testes de Shapiro-Wilk e exato de Fisher, para análise dos dados e mensuração da confiabilidade. Resultados: as etapas da adaptação transcultural foram desenvolvidas com plena clareza das variáveis traduzidas, demonstrando resultados satisfatórios no processo de validação de conteúdo e semântica. Conclusões: o Difficult Intravenous Access Score foi adaptado transculturalmente e validado em seu conteúdo e semântica. Consideram-se necessárias análises de validade clínica externa, da equivalência de mensuração e da reprodutibilidade. Objetivo: presentar la adaptación transcultural y validación de contenido y semántica del Difficult Intravenous Access Score para utilización actual en Brasil. Método: investigación delineada en la adaptación transcultural y validación, estructurada en seis etapas: traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, evaluación de la documentación por comité de jueces especialistas, pre-prueba y presentación de la documentación a los jueces especialistas y al autor del instrumento original. Fueron reclutados aleatoriamente 20 profesionales de salud de una institución hospitalaria pública del sur del país, activos en pediatría, para evaluar el nivel de concordancia con las variables del instrumento y, por conveniencia, 30 pacientes pediátricos, para validación de faz del instrumento. Fue utilizado el coeficiente alfa de Cronbach, frecuencia simple y porcentaje, pruebas de Shapiro-Wilk y exacto de Fisher, para el análisis de los datos y mensuración de la confiabilidad. Resultados: las etapas de la adaptación transcultural fueron desarrolladas con toda claridad de las variables traducidas, demostrando resultados satisfactorios en el proceso de validación de contenido y semántica. Conclusiones: el Difficult Intravenous Access Score fue adaptado transculturalmente, y validado en su contenido y semántica. Son considerados necesarios análisis de validez clínica externa, de la equivalencia de mensuración y de la reproductibilidad. Objective: present the cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for current use in Brazil. Method: cross-cultural adaptation and validation study, structured in six phases: initial translation, synthesis of translations, back-translation, assessment of documents by expert committee of specialized judges, pretest and presentation of the documents to the expert judges and to the author of the original instrument. Twenty health professionals were randomly recruited from a public hospital in the South of Brazil, working in pediatrics, in order to assess the agreement level with the variables in the instrument. In addition, a convenience sample of 30 pediatric patients was selected for the face validation of the same instrument. Cronbach’s alpha coefficient, simple and percentage frequencies, the Shapiro-Wilk and Fisher’s exact tests were used for the data analysis and reliability measures. Results: the cross-cultural adaptation phases were executed with totally clear translated variables, demonstrating satisfactory results in the content and semantic validation process. Conclusions: the Difficult Intravenous Access Score was adapted and its content and semantics were validated. External clinical validity, measuring equivalence and reproducibility analyses are needed.Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto2017-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/14084710.1590/1518-8345.1785.2920Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 25 (2017); e2920-Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2920-Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2920-1518-83450104-1169reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporspahttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847/135878https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847/135879https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847/135880Copyright (c) 2017 Revista Latino-Americana de Enfermageminfo:eu-repo/semantics/openAccessFreire, Márcia Helena de SouzaArreguy-Sena, CristinaMüller, Paula Christina de Souza2017-11-21T20:27:27Zoai:revistas.usp.br:article/140847Revistahttp://www.scielo.br/rlaePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br1518-83450104-1169opendoar:2017-11-21T20:27:27Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
Adaptação transcultural e validação de conteúdo e semântica do Difficult Intravenous Access Score para uso pediátrico no Brasil
Adaptación transcultural y validación de contenido y semántica del Difficult Intravenous Access Score para uso pediátrico en Brasil
title Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
spellingShingle Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
Freire, Márcia Helena de Souza
Pesquisa Metodológica em Enfermagem
Estudos de Validação
Enfermagem Pediátrica
Hospitalização
Cateterismo Periférico
Investigación Metodológica em Enfermería
Estudios de Validación
Enfermería Pediátrica
Hospitalización
Cateterismo Periférico
Nursing Methodology Research
Validation Studies
Pediatric Nursing
Hospitalization
Catheterization Peripheral
Freire, Márcia Helena de Souza
Pesquisa Metodológica em Enfermagem
Estudos de Validação
Enfermagem Pediátrica
Hospitalização
Cateterismo Periférico
Investigación Metodológica em Enfermería
Estudios de Validación
Enfermería Pediátrica
Hospitalización
Cateterismo Periférico
Nursing Methodology Research
Validation Studies
Pediatric Nursing
Hospitalization
Catheterization Peripheral
title_short Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
title_full Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
title_fullStr Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
title_sort Cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficult Intravenous Access Score for pediatric use in Brazil
author Freire, Márcia Helena de Souza
author_facet Freire, Márcia Helena de Souza
Freire, Márcia Helena de Souza
Arreguy-Sena, Cristina
Müller, Paula Christina de Souza
Arreguy-Sena, Cristina
Müller, Paula Christina de Souza
author_role author
author2 Arreguy-Sena, Cristina
Müller, Paula Christina de Souza
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Freire, Márcia Helena de Souza
Arreguy-Sena, Cristina
Müller, Paula Christina de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv Pesquisa Metodológica em Enfermagem
Estudos de Validação
Enfermagem Pediátrica
Hospitalização
Cateterismo Periférico
Investigación Metodológica em Enfermería
Estudios de Validación
Enfermería Pediátrica
Hospitalización
Cateterismo Periférico
Nursing Methodology Research
Validation Studies
Pediatric Nursing
Hospitalization
Catheterization Peripheral
topic Pesquisa Metodológica em Enfermagem
Estudos de Validação
Enfermagem Pediátrica
Hospitalização
Cateterismo Periférico
Investigación Metodológica em Enfermería
Estudios de Validación
Enfermería Pediátrica
Hospitalización
Cateterismo Periférico
Nursing Methodology Research
Validation Studies
Pediatric Nursing
Hospitalization
Catheterization Peripheral
description Objetivo: apresentar a adaptação transcultural e validação de conteúdo e semântica do Difficult Intravenous Access Score para uso corrente no Brasil. Método: pesquisa delineada na adaptação transcultural e validação, estruturada em seis etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação da documentação por comitê de juízes especialistas, pré-teste e apresentação da documentação aos juízes especialistas e ao autor do instrumento original. Foram recrutados aleatoriamente 20 profissionais de saúde de uma instituição hospitalar pública do Sul do País, atuantes em pediatria, para avaliar o nível de concordância com as variáveis do instrumento, e, por conveniência, 30 pacientes pediátricos para validação de face do instrumento. Utilizou-se o coeficiente alfa de Cronbach, frequência simples e percentual, testes de Shapiro-Wilk e exato de Fisher, para análise dos dados e mensuração da confiabilidade. Resultados: as etapas da adaptação transcultural foram desenvolvidas com plena clareza das variáveis traduzidas, demonstrando resultados satisfatórios no processo de validação de conteúdo e semântica. Conclusões: o Difficult Intravenous Access Score foi adaptado transculturalmente e validado em seu conteúdo e semântica. Consideram-se necessárias análises de validade clínica externa, da equivalência de mensuração e da reprodutibilidade.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847
10.1590/1518-8345.1785.2920
url https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847
identifier_str_mv 10.1590/1518-8345.1785.2920
dc.language.iso.fl_str_mv eng
por
spa
language eng
por
spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847/135878
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847/135879
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/140847/135880
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Revista Latino-Americana de Enfermagem
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Revista Latino-Americana de Enfermagem
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto
dc.source.none.fl_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 25 (2017); e2920-
Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2920-
Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2920-
1518-8345
0104-1169
reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
collection Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv rlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br
_version_ 1822179418077921280
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.1590/1518-8345.1785.2920