Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cavaliere, Arlete
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: RUS (São Paulo)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/175182
Resumo: Este ensaio apresenta e discute algumas proposições teóricas a respeito da arte da tradução literária, tendo como enfoque a tradução da contemporaneidade russa e do romance O dia de um oprítchnik (Den’ oprítchnika) de Vladímir Sorókin.
id USP-59_8846d25db37d57c8e93ae4c0baa808d9
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/175182
network_acronym_str USP-59
network_name_str RUS (São Paulo)
repository_id_str
spelling Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como críticaTranslating the contemporary: Vladimir Sorokin and translation as criticismTraduçãoCriaçãoCrítica LiteráriaContemporaneidade russatranslationcreationliterary criticismRussian contemporaneityEste ensaio apresenta e discute algumas proposições teóricas a respeito da arte da tradução literária, tendo como enfoque a tradução da contemporaneidade russa e do romance O dia de um oprítchnik (Den’ oprítchnika) de Vladímir Sorókin.This essay presents and discuss some theoretical propositions about the literary translation's art, with regard to the translation of the Russian contemporaneity and Vladímir Sorókin’s novel Day of the Oprítchnik (Den’oprítchnika) Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.2020-12-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado por paresapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rus/article/view/17518210.11606/issn.2317-4765.rus.2020.175182RUS (São Paulo); v. 11 n. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 132-149RUS (Sao Paulo); Vol. 11 No. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 132-149РУС (Сан-Пауло); Том 11 № 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 132-1492317-4765reponame:RUS (São Paulo)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/rus/article/view/175182/167198Copyright (c) 2020 Arlete Cavalierehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCavaliere, Arlete2020-12-22T16:37:23Zoai:revistas.usp.br:article/175182Revistahttp://revistas.usp.br/rus/PUBhttp://www.revistas.usp.br/rus/oairus@usp.br||revistalitrus@gmail.com||2317-47652317-4765opendoar:2020-12-22T16:37:23RUS (São Paulo) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
Translating the contemporary: Vladimir Sorokin and translation as criticism
title Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
spellingShingle Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
Cavaliere, Arlete
Tradução
Criação
Crítica Literária
Contemporaneidade russa
translation
creation
literary criticism
Russian contemporaneity
title_short Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
title_full Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
title_fullStr Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
title_full_unstemmed Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
title_sort Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
author Cavaliere, Arlete
author_facet Cavaliere, Arlete
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cavaliere, Arlete
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Criação
Crítica Literária
Contemporaneidade russa
translation
creation
literary criticism
Russian contemporaneity
topic Tradução
Criação
Crítica Literária
Contemporaneidade russa
translation
creation
literary criticism
Russian contemporaneity
description Este ensaio apresenta e discute algumas proposições teóricas a respeito da arte da tradução literária, tendo como enfoque a tradução da contemporaneidade russa e do romance O dia de um oprítchnik (Den’ oprítchnika) de Vladímir Sorókin.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-12-18
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado por pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/175182
10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.175182
url https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/175182
identifier_str_mv 10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.175182
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/175182/167198
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Arlete Cavaliere
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Arlete Cavaliere
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
dc.source.none.fl_str_mv RUS (São Paulo); v. 11 n. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 132-149
RUS (Sao Paulo); Vol. 11 No. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 132-149
РУС (Сан-Пауло); Том 11 № 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 132-149
2317-4765
reponame:RUS (São Paulo)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str RUS (São Paulo)
collection RUS (São Paulo)
repository.name.fl_str_mv RUS (São Paulo) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv rus@usp.br||revistalitrus@gmail.com||
_version_ 1809280377315917824