Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pulido, Kelly Cristina Strazzieri
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7139/tde-23122010-103305/
Resumo: O objetivo do estudo foi realizar a adaptação cultural do STAR Skin Tear Classification System, para a língua portuguesa no Brasil e testar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada. O estudo é do tipo metodológico com abordagem quantitativa. A adaptação cultural foi desenvolvida em três fases: tradução, avaliação por comitê de juízes e retro-tradução. Foram testadas duas propriedades de medida: validade de conteúdo e confiabilidade inter-observadores. Para as análises estatísticas foi utilizado o índice kappa ponderado. A versão adaptada para o português obteve um nível regular de concordância (kw = 0,286), embora estatisticamente significativo (p = 0,000), quando de sua aplicação por enfermeiros em fotografias de lesão por fricção. Quando de sua aplicação na prática clínica, a versão adaptada em português obteve um nível moderado e estatisticamente significativo de concordância (kw = 0,596; p < 0,001). O estudo sobre o processo de adaptação cultural e validação das propriedades de medida do STAR Skin Tear Classification System possibilitou atestar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada para uso na língua portuguesa do Brasil
id USP_04fa371f3d4a9a90f09dca7af13ea6fc
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-23122010-103305
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no BrasilCultural adaptation and validity of STAR Skin Tear Classification System, to the Portuguese language spoken in BrazilEnfermagemEnvelhecimento da peleFerimentos e lesõesNursingSkin agingWounds and injuriesO objetivo do estudo foi realizar a adaptação cultural do STAR Skin Tear Classification System, para a língua portuguesa no Brasil e testar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada. O estudo é do tipo metodológico com abordagem quantitativa. A adaptação cultural foi desenvolvida em três fases: tradução, avaliação por comitê de juízes e retro-tradução. Foram testadas duas propriedades de medida: validade de conteúdo e confiabilidade inter-observadores. Para as análises estatísticas foi utilizado o índice kappa ponderado. A versão adaptada para o português obteve um nível regular de concordância (kw = 0,286), embora estatisticamente significativo (p = 0,000), quando de sua aplicação por enfermeiros em fotografias de lesão por fricção. Quando de sua aplicação na prática clínica, a versão adaptada em português obteve um nível moderado e estatisticamente significativo de concordância (kw = 0,596; p < 0,001). O estudo sobre o processo de adaptação cultural e validação das propriedades de medida do STAR Skin Tear Classification System possibilitou atestar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada para uso na língua portuguesa do BrasilThis study aims to perform a cultural adaptation of the STAR Skin Tear Classification System, to the Portuguese language spoken in Brazil and to test its contents validity and the reliability in the translated version. This is a methodological type of study with a quantitative approach. The cultural adaptation was developed in three stages: translation, evaluation by a judges committee and back translation. Two measures were tested: validity and reliability. The statistical analysis used the weighted kappa index. The adapted version had a regular concordance level (kw = 0,286), although statistically significant (p < 0,000) when tested by nurses in skin tears photographs. When tested in clinical practice, the adapted version achieved a moderate and statistically significant concordance level (kw = 0,596; p < 0,001). The study about the cultural adaptation process and validation of the measurements properties of the STAR Skin Tear Classification System confirmed the adapted Brazilian Portuguese version content validity and reliabilityBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPSantos, Vera Lucia Conceicao de GouveiaPulido, Kelly Cristina Strazzieri2010-09-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7139/tde-23122010-103305/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:10:28Zoai:teses.usp.br:tde-23122010-103305Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:10:28Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
Cultural adaptation and validity of STAR Skin Tear Classification System, to the Portuguese language spoken in Brazil
title Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
spellingShingle Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
Pulido, Kelly Cristina Strazzieri
Enfermagem
Envelhecimento da pele
Ferimentos e lesões
Nursing
Skin aging
Wounds and injuries
title_short Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
title_full Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
title_fullStr Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
title_full_unstemmed Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
title_sort Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil
author Pulido, Kelly Cristina Strazzieri
author_facet Pulido, Kelly Cristina Strazzieri
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Santos, Vera Lucia Conceicao de Gouveia
dc.contributor.author.fl_str_mv Pulido, Kelly Cristina Strazzieri
dc.subject.por.fl_str_mv Enfermagem
Envelhecimento da pele
Ferimentos e lesões
Nursing
Skin aging
Wounds and injuries
topic Enfermagem
Envelhecimento da pele
Ferimentos e lesões
Nursing
Skin aging
Wounds and injuries
description O objetivo do estudo foi realizar a adaptação cultural do STAR Skin Tear Classification System, para a língua portuguesa no Brasil e testar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada. O estudo é do tipo metodológico com abordagem quantitativa. A adaptação cultural foi desenvolvida em três fases: tradução, avaliação por comitê de juízes e retro-tradução. Foram testadas duas propriedades de medida: validade de conteúdo e confiabilidade inter-observadores. Para as análises estatísticas foi utilizado o índice kappa ponderado. A versão adaptada para o português obteve um nível regular de concordância (kw = 0,286), embora estatisticamente significativo (p = 0,000), quando de sua aplicação por enfermeiros em fotografias de lesão por fricção. Quando de sua aplicação na prática clínica, a versão adaptada em português obteve um nível moderado e estatisticamente significativo de concordância (kw = 0,596; p < 0,001). O estudo sobre o processo de adaptação cultural e validação das propriedades de medida do STAR Skin Tear Classification System possibilitou atestar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada para uso na língua portuguesa do Brasil
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-09-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7139/tde-23122010-103305/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7139/tde-23122010-103305/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815257379901538304