Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Souza, Mariana Ribeiro de
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/
Resumo: Este trabalho trata da tradução do conto Der blinde Geronimo und sein Bruder (1900) [O cego Geronimo e seu irmão] de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý. O primeiro capítulo analisará a teoria geral da tradução literária descrita pelo teórico tcheco em sua obra Die literarische Übersetzung Theorie einer Kunstgattung [A tradução literária teoria de um gênero artístico] de 1963. No segundo capítulo haverá a leitura crítica do conto. O terceiro capítulo trará a tradução do conto na íntegra. O quarto, os comentários, os quais visam esclarecer as decisões do tradutor.
id USP_08765107c4268e2b5b4831a74043faed
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-07112012-094916
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií LevýAnnotated translation of Der blinde Geronimo und sein Bruder by Arthur Schnitzler according to Jií Levýs approachAustrian literatureJií LevýJií LevýLiterary translationLiteratura austríacaSchnitzlerSchnitzlerTradução literáriaEste trabalho trata da tradução do conto Der blinde Geronimo und sein Bruder (1900) [O cego Geronimo e seu irmão] de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý. O primeiro capítulo analisará a teoria geral da tradução literária descrita pelo teórico tcheco em sua obra Die literarische Übersetzung Theorie einer Kunstgattung [A tradução literária teoria de um gênero artístico] de 1963. No segundo capítulo haverá a leitura crítica do conto. O terceiro capítulo trará a tradução do conto na íntegra. O quarto, os comentários, os quais visam esclarecer as decisões do tradutor.This work deals with the translation of the tale Der blinde Geronimo und sein Bruder (1900) [Blind Geronimo and his brother], written by Arthur Schnitzler, according to Jií Levýs approach. The first chapter will examine the general theory of literary translation described by the Czech theoretician in his book Die literarische Übersetzung Theorie einer Kunstgattung (1963) [The literary translation theory of an artistic genre]. The second chapter will comprise a critical reading of the tale. The third chapter will bring the translation of the tale in full. The forth will present the notes, which aim to clarify the translators decisions.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPReichmann, TinkaSouza, Mariana Ribeiro de2012-05-11info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:10:34Zoai:teses.usp.br:tde-07112012-094916Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:10:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
Annotated translation of Der blinde Geronimo und sein Bruder by Arthur Schnitzler according to Jií Levýs approach
title Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
spellingShingle Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
Souza, Mariana Ribeiro de
Austrian literature
Jií Levý
Jií Levý
Literary translation
Literatura austríaca
Schnitzler
Schnitzler
Tradução literária
title_short Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
title_full Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
title_fullStr Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
title_full_unstemmed Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
title_sort Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
author Souza, Mariana Ribeiro de
author_facet Souza, Mariana Ribeiro de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Reichmann, Tinka
dc.contributor.author.fl_str_mv Souza, Mariana Ribeiro de
dc.subject.por.fl_str_mv Austrian literature
Jií Levý
Jií Levý
Literary translation
Literatura austríaca
Schnitzler
Schnitzler
Tradução literária
topic Austrian literature
Jií Levý
Jií Levý
Literary translation
Literatura austríaca
Schnitzler
Schnitzler
Tradução literária
description Este trabalho trata da tradução do conto Der blinde Geronimo und sein Bruder (1900) [O cego Geronimo e seu irmão] de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý. O primeiro capítulo analisará a teoria geral da tradução literária descrita pelo teórico tcheco em sua obra Die literarische Übersetzung Theorie einer Kunstgattung [A tradução literária teoria de um gênero artístico] de 1963. No segundo capítulo haverá a leitura crítica do conto. O terceiro capítulo trará a tradução do conto na íntegra. O quarto, os comentários, os quais visam esclarecer as decisões do tradutor.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-05-11
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809090489843974144