Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lucas de Lacerda Zaparolli de Agustini
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: https://doi.org/10.11606/D.8.2016.tde-01032016-161149
Resumo: Este trabalho de tradução e sobre tradução de Don Juan de lorde Byron pode ser dividido em duas partes: a primeira cuida das especificidades de autor, sua vida, obra, fortuna crítica, assim como o tratamento do mito de Don Juan na obra byroniana, além de um estudo descritivo das traduções de Don Juan de lorde Byron publicadas no Brasil. A segunda, compõe-se de comentários à guisa de introdução à tradução de Don Juan, e da tradução dos Cantos I, II, III e IV para a língua portuguesa, feita em versos, na mesma estrutura estrófica do original, abalizada por uma pletora de notas a respeito do texto e dos vieses tradutórios.
id USP_08a3fa198a2d4786d631f656c3614056
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-01032016-161149
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas Lord Byrons Don Juan: descriptive study of the translations, translation, comments and notes 2015-11-27John MiltonPaulo Fernando Henriques BrittoDirceu Villa de Siqueira LeiteLucas de Lacerda Zaparolli de AgustiniUniversidade de São PauloEstudos da TraduçãoUSPBR Don Juan Don Juan Lord Byron Lord Byron Poetic translation Romanticism Romantismo Sátira Satire Tradução poética Este trabalho de tradução e sobre tradução de Don Juan de lorde Byron pode ser dividido em duas partes: a primeira cuida das especificidades de autor, sua vida, obra, fortuna crítica, assim como o tratamento do mito de Don Juan na obra byroniana, além de um estudo descritivo das traduções de Don Juan de lorde Byron publicadas no Brasil. A segunda, compõe-se de comentários à guisa de introdução à tradução de Don Juan, e da tradução dos Cantos I, II, III e IV para a língua portuguesa, feita em versos, na mesma estrutura estrófica do original, abalizada por uma pletora de notas a respeito do texto e dos vieses tradutórios. This work of the translation and on the translation of Lord Byrons Don Juan can be divided into two parts: the first examines Byron\'s characteristics, life, work, literary criticism, as well as Byron\'s treatment of the myth of Don Juan, besides making a descriptive study of the translations of Don Juan of Lord Byron published in Brazil. The second part contains comments on the translation of Don Juan, the translations of Cantos I, II, III and IV, done in verse, in the same formal structure as the original, supplemented by a large number of notes on the text and background. https://doi.org/10.11606/D.8.2016.tde-01032016-161149info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP2023-12-21T18:01:59Zoai:teses.usp.br:tde-01032016-161149Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212023-12-22T11:57:07.047297Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.pt.fl_str_mv Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Lord Byrons Don Juan: descriptive study of the translations, translation, comments and notes
title Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
spellingShingle Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
Lucas de Lacerda Zaparolli de Agustini
title_short Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
title_full Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
title_fullStr Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
title_full_unstemmed Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
title_sort Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas
author Lucas de Lacerda Zaparolli de Agustini
author_facet Lucas de Lacerda Zaparolli de Agustini
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv John Milton
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Paulo Fernando Henriques Britto
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Dirceu Villa de Siqueira Leite
dc.contributor.author.fl_str_mv Lucas de Lacerda Zaparolli de Agustini
contributor_str_mv John Milton
Paulo Fernando Henriques Britto
Dirceu Villa de Siqueira Leite
description Este trabalho de tradução e sobre tradução de Don Juan de lorde Byron pode ser dividido em duas partes: a primeira cuida das especificidades de autor, sua vida, obra, fortuna crítica, assim como o tratamento do mito de Don Juan na obra byroniana, além de um estudo descritivo das traduções de Don Juan de lorde Byron publicadas no Brasil. A segunda, compõe-se de comentários à guisa de introdução à tradução de Don Juan, e da tradução dos Cantos I, II, III e IV para a língua portuguesa, feita em versos, na mesma estrutura estrófica do original, abalizada por uma pletora de notas a respeito do texto e dos vieses tradutórios.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-11-27
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.11606/D.8.2016.tde-01032016-161149
url https://doi.org/10.11606/D.8.2016.tde-01032016-161149
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Estudos da Tradução
dc.publisher.initials.fl_str_mv USP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1794502375491239936