Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rossi, Gabriel
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042017-161650/
Resumo: Este estudo objetiva estabelecer uma discussão acerca das referencias metateatrais e suas implicações na Andria, a primeira comédia de Terêncio, da qual também oferecemos uma tradução integral para a nossa língua. Quanto ao tratamento terenciano da fabula palliata, longe do que se pensava sobre seu suposto afastamento das técnicas empregadas pelos melhores comediógrafos do gênero, Terêncio se mostra autoconsciente de sua posição em uma tradição literária estabilizada e aceitou o desafio de se colocar na mesma posição renomada que Névio, Plauto e Ênio. Ao fazer isso, ele buscou criar uma comédia que não só não careceria de referencias metateatrais, mas que, ao contrário, daria continuidade ao metateatro plautino. Na Andria de Terêncio o vocabulário do engano, espécie de aceno para uma cena metateatral, alerta-nos para as peças dentro da comédia presentes ou vindouras e para o conhecimento que um personagem tem sobre as convenções cômicas. Plauto amiúde nos apresenta um personagem que reconhece sua existência como figura teatral em cena, mas, quando o velho Simão exibe seu conhecimento do personagem-tipo na peça Andria, podemos ver que ele falha ao enxergar enganos onde não há, interpretando a verdade como uma ficção elaborada por seus escravos, e falha na tarefa de reconhecer que ele pertence ao acervo de personagens da tradição da palliata
id USP_1bb9e33448406f11b531a6be05aa47c5
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-24042017-161650
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédiaMetatheatricalities in Terence\'s Andria: translation ans study of metatheatrical instances in this comedyAndria de TerêncioAndria TerenceClassic LiteratureComédiaComedyLatin LanguageLíngua LatinaLiteratura ClássicaMetateatroMetatheatreEste estudo objetiva estabelecer uma discussão acerca das referencias metateatrais e suas implicações na Andria, a primeira comédia de Terêncio, da qual também oferecemos uma tradução integral para a nossa língua. Quanto ao tratamento terenciano da fabula palliata, longe do que se pensava sobre seu suposto afastamento das técnicas empregadas pelos melhores comediógrafos do gênero, Terêncio se mostra autoconsciente de sua posição em uma tradição literária estabilizada e aceitou o desafio de se colocar na mesma posição renomada que Névio, Plauto e Ênio. Ao fazer isso, ele buscou criar uma comédia que não só não careceria de referencias metateatrais, mas que, ao contrário, daria continuidade ao metateatro plautino. Na Andria de Terêncio o vocabulário do engano, espécie de aceno para uma cena metateatral, alerta-nos para as peças dentro da comédia presentes ou vindouras e para o conhecimento que um personagem tem sobre as convenções cômicas. Plauto amiúde nos apresenta um personagem que reconhece sua existência como figura teatral em cena, mas, quando o velho Simão exibe seu conhecimento do personagem-tipo na peça Andria, podemos ver que ele falha ao enxergar enganos onde não há, interpretando a verdade como uma ficção elaborada por seus escravos, e falha na tarefa de reconhecer que ele pertence ao acervo de personagens da tradição da palliataThis study strives for a discussion about metatheatrical references and their implication in Terence\'s first comedy Andria, of which we also aim to furnish the complete translation to Portuguese. About the Terentian treatment of the fabula palliata, far away of what was thought about his supposed departing from techniques employed by the best playwrights of the genre, Terence is self-consciously aware of his place in an established literary tradition and faced the challenge of placing himself in the same renowned position of Naevius, Plautus and Ennius. In doing so, he tried to create a comedy that was not only not devoid of metatheatrical references, but, on the contrary, fond of the Plautine metatheatre. In Terences Andria the language of deception, a kind of an eye blink to a metatheatrical scene, alerts us to ongoing or further playswithin- a-play and to character\'s knowledge of comic conventions. Plautus usually presents a character who acknowledges his existence as a theatrical figure on stage, but when the old man Simo displays the knowledge of the character type in Andria, we are able to see that he fails to see deceptions where there are none, interpreting the truth as a fiction contrived by their slaves, and he also fails to recognize that he also belongs to the same stock types of palliata tradition.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPLohner, José Eduardo dos SantosRossi, Gabriel2016-12-19info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042017-161650/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2018-07-17T16:34:08Zoai:teses.usp.br:tde-24042017-161650Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212018-07-17T16:34:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
Metatheatricalities in Terence\'s Andria: translation ans study of metatheatrical instances in this comedy
title Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
spellingShingle Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
Rossi, Gabriel
Andria de Terêncio
Andria Terence
Classic Literature
Comédia
Comedy
Latin Language
Língua Latina
Literatura Clássica
Metateatro
Metatheatre
title_short Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
title_full Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
title_fullStr Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
title_full_unstemmed Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
title_sort Metateatralidades na Andria de Terêncio: tradução e estudo das ocorrências metateatrais na comédia
author Rossi, Gabriel
author_facet Rossi, Gabriel
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Lohner, José Eduardo dos Santos
dc.contributor.author.fl_str_mv Rossi, Gabriel
dc.subject.por.fl_str_mv Andria de Terêncio
Andria Terence
Classic Literature
Comédia
Comedy
Latin Language
Língua Latina
Literatura Clássica
Metateatro
Metatheatre
topic Andria de Terêncio
Andria Terence
Classic Literature
Comédia
Comedy
Latin Language
Língua Latina
Literatura Clássica
Metateatro
Metatheatre
description Este estudo objetiva estabelecer uma discussão acerca das referencias metateatrais e suas implicações na Andria, a primeira comédia de Terêncio, da qual também oferecemos uma tradução integral para a nossa língua. Quanto ao tratamento terenciano da fabula palliata, longe do que se pensava sobre seu suposto afastamento das técnicas empregadas pelos melhores comediógrafos do gênero, Terêncio se mostra autoconsciente de sua posição em uma tradição literária estabilizada e aceitou o desafio de se colocar na mesma posição renomada que Névio, Plauto e Ênio. Ao fazer isso, ele buscou criar uma comédia que não só não careceria de referencias metateatrais, mas que, ao contrário, daria continuidade ao metateatro plautino. Na Andria de Terêncio o vocabulário do engano, espécie de aceno para uma cena metateatral, alerta-nos para as peças dentro da comédia presentes ou vindouras e para o conhecimento que um personagem tem sobre as convenções cômicas. Plauto amiúde nos apresenta um personagem que reconhece sua existência como figura teatral em cena, mas, quando o velho Simão exibe seu conhecimento do personagem-tipo na peça Andria, podemos ver que ele falha ao enxergar enganos onde não há, interpretando a verdade como uma ficção elaborada por seus escravos, e falha na tarefa de reconhecer que ele pertence ao acervo de personagens da tradição da palliata
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12-19
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042017-161650/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042017-161650/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809091038113955840