Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2024 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17163/tde-26072024-110303/ |
Resumo: | Introdução. O ritmo biológico endógeno ou o cronotipo individual demonstra quando as funções físicas e cognitivas de uma pessoa estão no seu melhor. Os padrões de sono, comportamentos e suscetibilidade a doenças também podem variar conforme o relógio biológico. O Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ) é um instrumento confiável e válido para avaliar o ritmo de crianças pré-púberes. Este estudo teve como objetivo traduzir e adaptar culturalmente o CCTQ para o português brasileiro e validar esse instrumento para crianças de 4 a 11 anos. Materiais e métodos. A tradução, equivalência cultural e validação foram divididas em duas fases. Na primeira fase, tivemos a (1) tradução, (2) síntese das traduções, (3) retrotradução, (4) e a revisão pelo comitê de especialistas (5). Na segunda fase, tivemos a etapa de pré-teste(6) e teste-reteste (7). 54 crianças com idades entre 4 e 11 anos constituíram a amostra do estudo (28 meninos e 26 meninas). Os responsáveis preencheram o CCTQ duas vezes, com intervalo de quatro semanas. Embora tenha se tentado associar o diário de sono na segunda fase, a adesão foi muito escassa inviabilizando a análise estatística. Resultados. O coeficiente Alfa de Cronbach foi bom nos dois momentos (0,802/0,833). A correlação do teste-reteste demonstrou associação de moderada a forte (p = 0,49-0,83) pelo coeficiente de Spearman. Os parâmetros sono-vigília foram analisados pelo teste de Wilcoxon. Encontramos diferenças significativas (p<0,001) nos horários de acordar, de levantar, horário de dormir, horário totalmente acordado, início do sono, tempo de cama, tempo total de sono e ponto médio do sono entre os dias com atividades escolares e os dias sem atividades escolares. Não houve diferença na latência do sono, inércia do sono e na eficiência do sono. A correlação entre indivíduos matutinos (-M), vespertinos (-E) e intermediários (-I) foi avaliada por meio do teste de Kruskal-Wallis e ANOVA. Revelando diferenças significativas (p<0,001) entre o tipo-M e tipo-V nos horários de acordar, horário de levantar, horário de totalmente acordado, horário de deitar, horário de apagar as luzes e início sono i em dias com e sem atividades escolares. Entre os tipos-I e tipo-V também tivemos diferenças significativas na hora de acordar, hora de levantar, hora de apagar as luzes, horário deitar nos dias com e sem atividades. Conclusão. A versão em português do Brasil do CCTQ é uma medida confiável e válida para avaliar o cronotipo de crianças pré-púberes. |
id |
USP_73b341a54dfe351df3b8d8b8ad7eab11 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-26072024-110303 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiroChildren\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): translation, validation and cross-cultural adaptation to brazilian portugueseAdaptação culturalBrazilian portugueseCCTQCCTQChildrenChildren's chronotype questionnaireChronobiologyChronotypeCriançasCronobiologiaCronotipoCross-cultural adaptationPortuguês brasileiroQuestionário de cronotipo em criançasSleepSonoTraduçãoTranslationValidaçãoValidationIntrodução. O ritmo biológico endógeno ou o cronotipo individual demonstra quando as funções físicas e cognitivas de uma pessoa estão no seu melhor. Os padrões de sono, comportamentos e suscetibilidade a doenças também podem variar conforme o relógio biológico. O Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ) é um instrumento confiável e válido para avaliar o ritmo de crianças pré-púberes. Este estudo teve como objetivo traduzir e adaptar culturalmente o CCTQ para o português brasileiro e validar esse instrumento para crianças de 4 a 11 anos. Materiais e métodos. A tradução, equivalência cultural e validação foram divididas em duas fases. Na primeira fase, tivemos a (1) tradução, (2) síntese das traduções, (3) retrotradução, (4) e a revisão pelo comitê de especialistas (5). Na segunda fase, tivemos a etapa de pré-teste(6) e teste-reteste (7). 54 crianças com idades entre 4 e 11 anos constituíram a amostra do estudo (28 meninos e 26 meninas). Os responsáveis preencheram o CCTQ duas vezes, com intervalo de quatro semanas. Embora tenha se tentado associar o diário de sono na segunda fase, a adesão foi muito escassa inviabilizando a análise estatística. Resultados. O coeficiente Alfa de Cronbach foi bom nos dois momentos (0,802/0,833). A correlação do teste-reteste demonstrou associação de moderada a forte (p = 0,49-0,83) pelo coeficiente de Spearman. Os parâmetros sono-vigília foram analisados pelo teste de Wilcoxon. Encontramos diferenças significativas (p<0,001) nos horários de acordar, de levantar, horário de dormir, horário totalmente acordado, início do sono, tempo de cama, tempo total de sono e ponto médio do sono entre os dias com atividades escolares e os dias sem atividades escolares. Não houve diferença na latência do sono, inércia do sono e na eficiência do sono. A correlação entre indivíduos matutinos (-M), vespertinos (-E) e intermediários (-I) foi avaliada por meio do teste de Kruskal-Wallis e ANOVA. Revelando diferenças significativas (p<0,001) entre o tipo-M e tipo-V nos horários de acordar, horário de levantar, horário de totalmente acordado, horário de deitar, horário de apagar as luzes e início sono i em dias com e sem atividades escolares. Entre os tipos-I e tipo-V também tivemos diferenças significativas na hora de acordar, hora de levantar, hora de apagar as luzes, horário deitar nos dias com e sem atividades. Conclusão. A versão em português do Brasil do CCTQ é uma medida confiável e válida para avaliar o cronotipo de crianças pré-púberes.Introduction. Endogenous biological rhythm or individual chronotype demonstrates a person\'s physical and cognitive functions are at their best. Sleep patterns, behaviors and pathologies susceptibility also vary between morning-evening types. The Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ) is a reliable and valid instrument for assessing prepuberal children\'s rhythm. This study aimed to translate and culturally adapt the CCTQ into Brazilian Portuguese and validate this instrument for children aged 4-11 years old. Materials and methods. The cultural equivalence and validation were divided in two phases. In the first phase, we had the (1) translation, (2) synthesis of translations, (3) back-translation, (4) and the review by the committee of experts (5). In the second phase, we had the pre-test and (6) test-retest stage. 54 children aged 4-11 years old constitute this sample study (28 boys and 26 girls). Their parents filled out the CCTQ twice at an interval of four weeks. Although we also tried to associate a sleep diary in the second phase, the adherence was very scarce making statistical analysis unfeasible. Results. The Alpha Cronbach\'s coefficient was good in two moments (0,802/0,833). The test-retest reliability demonstrates moderate to strong Spearman´s correlation coefficients (p = 0,49-0,83). Sleep-wake parameters, were analyzed using the Wilcoxon test. A significant difference was found (p<0,001) in wake-up time, get-up time, bedtime, time fully awake, sleep onset, time in bed, sleep period and midsleep point between scheduled and free days. There was no difference in sleep latency, sleep inertia and sleep efficiency. The correlation between morning (M-type), evening (E-type) and intermediate (I-type) individuals was assessed using the Kruskal-Wallis test ans ANOVA. It revealed significant differences (p<0,001) between M-type and V-type in wake-up time, get-up time, fully awake time, bedtime, lights-off time and sleep onset in scheduled and free days. Between I-type and V-type we also had significant differences in wake-up time, get-up time, lights-off time, and bedtime on both scheduled and free days. Conclusion. The Brazilian Portuguese version of CCTQ is a reliable and valid measure for assessing prepuberal children\'s chronotype.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPÉckeli, Álan LuizShibasaki, Ísis Ikumi2024-05-02info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17163/tde-26072024-110303/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-07-31T13:28:02Zoai:teses.usp.br:tde-26072024-110303Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-07-31T13:28:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): translation, validation and cross-cultural adaptation to brazilian portuguese |
title |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro |
spellingShingle |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro Shibasaki, Ísis Ikumi Adaptação cultural Brazilian portuguese CCTQ CCTQ Children Children's chronotype questionnaire Chronobiology Chronotype Crianças Cronobiologia Cronotipo Cross-cultural adaptation Português brasileiro Questionário de cronotipo em crianças Sleep Sono Tradução Translation Validação Validation |
title_short |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro |
title_full |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro |
title_fullStr |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro |
title_full_unstemmed |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro |
title_sort |
Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ): tradução, validação e adaptação cultural para o português brasileiro |
author |
Shibasaki, Ísis Ikumi |
author_facet |
Shibasaki, Ísis Ikumi |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Éckeli, Álan Luiz |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Shibasaki, Ísis Ikumi |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Adaptação cultural Brazilian portuguese CCTQ CCTQ Children Children's chronotype questionnaire Chronobiology Chronotype Crianças Cronobiologia Cronotipo Cross-cultural adaptation Português brasileiro Questionário de cronotipo em crianças Sleep Sono Tradução Translation Validação Validation |
topic |
Adaptação cultural Brazilian portuguese CCTQ CCTQ Children Children's chronotype questionnaire Chronobiology Chronotype Crianças Cronobiologia Cronotipo Cross-cultural adaptation Português brasileiro Questionário de cronotipo em crianças Sleep Sono Tradução Translation Validação Validation |
description |
Introdução. O ritmo biológico endógeno ou o cronotipo individual demonstra quando as funções físicas e cognitivas de uma pessoa estão no seu melhor. Os padrões de sono, comportamentos e suscetibilidade a doenças também podem variar conforme o relógio biológico. O Children\'s Chronotype Questionnaire (CCTQ) é um instrumento confiável e válido para avaliar o ritmo de crianças pré-púberes. Este estudo teve como objetivo traduzir e adaptar culturalmente o CCTQ para o português brasileiro e validar esse instrumento para crianças de 4 a 11 anos. Materiais e métodos. A tradução, equivalência cultural e validação foram divididas em duas fases. Na primeira fase, tivemos a (1) tradução, (2) síntese das traduções, (3) retrotradução, (4) e a revisão pelo comitê de especialistas (5). Na segunda fase, tivemos a etapa de pré-teste(6) e teste-reteste (7). 54 crianças com idades entre 4 e 11 anos constituíram a amostra do estudo (28 meninos e 26 meninas). Os responsáveis preencheram o CCTQ duas vezes, com intervalo de quatro semanas. Embora tenha se tentado associar o diário de sono na segunda fase, a adesão foi muito escassa inviabilizando a análise estatística. Resultados. O coeficiente Alfa de Cronbach foi bom nos dois momentos (0,802/0,833). A correlação do teste-reteste demonstrou associação de moderada a forte (p = 0,49-0,83) pelo coeficiente de Spearman. Os parâmetros sono-vigília foram analisados pelo teste de Wilcoxon. Encontramos diferenças significativas (p<0,001) nos horários de acordar, de levantar, horário de dormir, horário totalmente acordado, início do sono, tempo de cama, tempo total de sono e ponto médio do sono entre os dias com atividades escolares e os dias sem atividades escolares. Não houve diferença na latência do sono, inércia do sono e na eficiência do sono. A correlação entre indivíduos matutinos (-M), vespertinos (-E) e intermediários (-I) foi avaliada por meio do teste de Kruskal-Wallis e ANOVA. Revelando diferenças significativas (p<0,001) entre o tipo-M e tipo-V nos horários de acordar, horário de levantar, horário de totalmente acordado, horário de deitar, horário de apagar as luzes e início sono i em dias com e sem atividades escolares. Entre os tipos-I e tipo-V também tivemos diferenças significativas na hora de acordar, hora de levantar, hora de apagar as luzes, horário deitar nos dias com e sem atividades. Conclusão. A versão em português do Brasil do CCTQ é uma medida confiável e válida para avaliar o cronotipo de crianças pré-púberes. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-05-02 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17163/tde-26072024-110303/ |
url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/17/17163/tde-26072024-110303/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815257397450506240 |