A tradução como rearticulação textual
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26012021-231543/ |
Resumo: | O presente trabalho, que representa os desenvolvimentos de investigações iniciadas há cerca de quatro anos, propõe cumprir o seguinte objetivo imediato: fundamentar uma ciência tradutológica autônoma, orientada pelo paradigma teórico da rearticulação textual e sustentada pelos conceitos encaminhados por Vilém Flusser, Edmund Huserl e Ernst Cassirer, no que tange a filosofia da linguagem, o método fenomenológico e a epistemologia, respectivamente, e por Ferdinand de Saussure, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev e Gérard Genette, no que tange a ciência dos discursos. A justificativa da relevância e da pertinência de tal programa se verificará a partir da identificação e da investigação de problemas relacionados à lógica de alguns dos sistemas teóricos vigentes para a tradutologia. Reconhece-se que a proposta de um novo sistema metodológico para a condução da tradutologia implica a necessidade não somente de demonstrar sua aplicabilidade e validade, mas também de considerar suas consequências para a ciência da tradução, de modo que serão conduzidos, na segunda seção deste estudo, exercícios de aplicação do modelo encaminhado, em que se explicitará seu alcance enquanto teoria descritiva do traduzir. Deseja-se subsidiariamente, com isso, demonstrar que os conceitos aqui propostos não se fecham em si mesmos, mas, porque derivam as categorias em que se enquadram e as funções que estabelecem entre si a partir dos próprios objetos que sistematizam, permitem o encaminhamento de uma nova perspectiva de entendimento do fenômeno da tradução. |
id |
USP_92e8092c95e86b5b8be497ab95ac6cab |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-26012021-231543 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
A tradução como rearticulação textualTranslation as textual rearticulationFilologiaFilosofia da LinguagemLinguísticaLinguisticsPhilologyPhilosophy of LanguageTradutologiaTranslatologyO presente trabalho, que representa os desenvolvimentos de investigações iniciadas há cerca de quatro anos, propõe cumprir o seguinte objetivo imediato: fundamentar uma ciência tradutológica autônoma, orientada pelo paradigma teórico da rearticulação textual e sustentada pelos conceitos encaminhados por Vilém Flusser, Edmund Huserl e Ernst Cassirer, no que tange a filosofia da linguagem, o método fenomenológico e a epistemologia, respectivamente, e por Ferdinand de Saussure, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev e Gérard Genette, no que tange a ciência dos discursos. A justificativa da relevância e da pertinência de tal programa se verificará a partir da identificação e da investigação de problemas relacionados à lógica de alguns dos sistemas teóricos vigentes para a tradutologia. Reconhece-se que a proposta de um novo sistema metodológico para a condução da tradutologia implica a necessidade não somente de demonstrar sua aplicabilidade e validade, mas também de considerar suas consequências para a ciência da tradução, de modo que serão conduzidos, na segunda seção deste estudo, exercícios de aplicação do modelo encaminhado, em que se explicitará seu alcance enquanto teoria descritiva do traduzir. Deseja-se subsidiariamente, com isso, demonstrar que os conceitos aqui propostos não se fecham em si mesmos, mas, porque derivam as categorias em que se enquadram e as funções que estabelecem entre si a partir dos próprios objetos que sistematizam, permitem o encaminhamento de uma nova perspectiva de entendimento do fenômeno da tradução.This work, representing the development of investigations started four years ago, aims to fulfill the following objective: fundamenting an autonomous translation science, oriented by the paradigm of textual rearticulation, based on the concepts created by Vilém Flusser, Edmund Husserl and Ernst Cassirer, regarding the philosophy of language, the phenomenological method and epistemology, respectively, and by Ferdinand de Saussure, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev and Gérard Genette, regarding discourse sciences. The justification of both relevance and pertinence of such research program will be verified by the identification and investigation of problems related to the logic of some of the current theoretical systems in translatology. One recognizes that the proposition of a new methodological system for conducting translatology implies the necessity of not only demonstrating its validity and applicability, but also considering its consequences for translation science, being that application exercises for the method will be performed on this study\'s second section, in which its range as descriptive theory of translation will be shown. Secondarily, one aims, as a direct consequence, to demonstrate that the concepts hereby proposed are not closed with in themselves, but allow, because they derive their categories and functions from the very objects they systematize, the development of a new perspective for the phenomenon of translation.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPPietroforte, Antonio Vicente SeraphimSilva, Rodrigo Bravo2019-10-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26012021-231543/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2021-01-27T23:45:01Zoai:teses.usp.br:tde-26012021-231543Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212021-01-27T23:45:01Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A tradução como rearticulação textual Translation as textual rearticulation |
title |
A tradução como rearticulação textual |
spellingShingle |
A tradução como rearticulação textual Silva, Rodrigo Bravo Filologia Filosofia da Linguagem Linguística Linguistics Philology Philosophy of Language Tradutologia Translatology |
title_short |
A tradução como rearticulação textual |
title_full |
A tradução como rearticulação textual |
title_fullStr |
A tradução como rearticulação textual |
title_full_unstemmed |
A tradução como rearticulação textual |
title_sort |
A tradução como rearticulação textual |
author |
Silva, Rodrigo Bravo |
author_facet |
Silva, Rodrigo Bravo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Pietroforte, Antonio Vicente Seraphim |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Rodrigo Bravo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Filologia Filosofia da Linguagem Linguística Linguistics Philology Philosophy of Language Tradutologia Translatology |
topic |
Filologia Filosofia da Linguagem Linguística Linguistics Philology Philosophy of Language Tradutologia Translatology |
description |
O presente trabalho, que representa os desenvolvimentos de investigações iniciadas há cerca de quatro anos, propõe cumprir o seguinte objetivo imediato: fundamentar uma ciência tradutológica autônoma, orientada pelo paradigma teórico da rearticulação textual e sustentada pelos conceitos encaminhados por Vilém Flusser, Edmund Huserl e Ernst Cassirer, no que tange a filosofia da linguagem, o método fenomenológico e a epistemologia, respectivamente, e por Ferdinand de Saussure, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev e Gérard Genette, no que tange a ciência dos discursos. A justificativa da relevância e da pertinência de tal programa se verificará a partir da identificação e da investigação de problemas relacionados à lógica de alguns dos sistemas teóricos vigentes para a tradutologia. Reconhece-se que a proposta de um novo sistema metodológico para a condução da tradutologia implica a necessidade não somente de demonstrar sua aplicabilidade e validade, mas também de considerar suas consequências para a ciência da tradução, de modo que serão conduzidos, na segunda seção deste estudo, exercícios de aplicação do modelo encaminhado, em que se explicitará seu alcance enquanto teoria descritiva do traduzir. Deseja-se subsidiariamente, com isso, demonstrar que os conceitos aqui propostos não se fecham em si mesmos, mas, porque derivam as categorias em que se enquadram e as funções que estabelecem entre si a partir dos próprios objetos que sistematizam, permitem o encaminhamento de uma nova perspectiva de entendimento do fenômeno da tradução. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-10-23 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26012021-231543/ |
url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26012021-231543/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815257349882904576 |