Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fabrício-Wehbe, Suzele Cristina Coelho
Data de Publicação: 2008
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/83/83131/tde-12012009-145005/
Resumo: A fragilidade pode se manifestar em indivíduos de todas as faixas etárias, incluindo os idosos, porém, não deve ser entendida como sinônimo de velhice. Atualmente a fragilidade vem sendo fortemente considerada como uma síndrome multidimensional que envolve vários fatores: biológicos, físicos, cognitivos, sociais, econômicos e ambientais. É um tipo de síndrome que pode ser evitada, quando identificada precocemente, ou intervindo com base em seus indicadores, pelo menos postergada. Os objetivos desta pesquisa metodológica foram realizar adaptação cultural da Edmonton Frail Scale (EFS) para o português do Brasil, bem como analisar suas propriedades psicométricas em uma amostra de idosos de uma comunidade do interior paulista. Esta escala possui 11 itens e sua pontuação máxima é 17 representando o nível mais elevado de fragilidade. Para a adaptação cultural, utilizou-se o referencial da literatura: tradução da EFS para língua portuguesa; obtenção da primeira versão consensual em português; avaliação do item por um comitê de juízes; retrotradução; obtenção de uma versão consensual em inglês e comparação com a versão original; avaliação semântica da EFS; pré-teste da versão em português. A versão adaptada foi aplicada, no período de agosto de 2007 a junho de 2008, em 137 idosos de 65 anos ou mais que viviam na comunidade. A maioria dos participantes 102 (74,5%) era do sexo feminino, viúvos (58; 42,3%) com idade média de 75,33 anos (idade mínima de 65 e máxima de 100 anos), com tempo médio de estudo formal de um a quatro anos (75; 54,8%). Quanto às propriedades psicométricas avaliadas, na validação de grupos conhecidos foram realizadas análises de comparações, empregando-se o teste não-paramétrico de Mann-Whitney, do diagnóstico de fragilidade entre sexo, idade e déficit cognitivo. Obteve-se que idosos mais velhos, mulheres e com déficit cognitivo são mais propensos ao diagnóstico de fragilidade. Todas as comparações foram estatisticamente significativas. Na validade de construto convergente da EFS, com Medida de Independência Funcional (MIF) e Mini-Exame do Estado Mental (MEEM), houve correlação baixa e negativa, as mesmas foram adequadas com todas as correlações estatisticamente significativas (p< 0,001). A confiabilidade da escala para língua portuguesa foi avaliada através de três entrevistas. Duas avaliações foram realizadas independentemente por dois observadores O1 (T1) e O2 (A1), no mesmo dia (interobservador). Após um período máximo de 15 dias da primeira avaliação, uma segunda entrevista foi feita pelo observador O1 (T2). Na análise dos dados do diagnóstico de fragilidade interobservador, o Kappa foi de 0,81 (IC 0,61-1,00) e para o intra-observador, o Kappa foi de 0,83 (IC 0,72-0,94). O coeficiente de correlação intraclasse (CCI) do escore bruto de fragilidade foi de 0,87 no interobservador (IC 0,82-0,91, p< 0,001) e de 0,87 no intra-observador (IC 0,81-1,00, p< 0,001). Nas três aplicações da escala, a consistência interna (Alfa de Cronbach) dos 11 itens da EFS foi de T1 = 0,62, A1 = 0,62 e T2 = 0,54. Assim, pôde-se concluir que a versão adaptada da EFS para o português mostrou-se válida e confiável na amostra estudada. Sugerem-se mais estudos para verificar a sensibilidade da escala em idosos
id USP_a8f5c2d0ac03dcfb0de4a07dbcf2c39d
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-12012009-145005
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idososCross-Cultural Adaptation and Validation of the Edmontn Frail Scale (EFS) elderly frailty assessment scale.Comparação transculturalCross-cultural comparisonEstudos de validaçãoFrail elderlyIdoso fragilizadoNursing methodology researchPesquisa metodológica em enfermagemReproducibility of resultsReprodutibilidade dos testesValidation studiesA fragilidade pode se manifestar em indivíduos de todas as faixas etárias, incluindo os idosos, porém, não deve ser entendida como sinônimo de velhice. Atualmente a fragilidade vem sendo fortemente considerada como uma síndrome multidimensional que envolve vários fatores: biológicos, físicos, cognitivos, sociais, econômicos e ambientais. É um tipo de síndrome que pode ser evitada, quando identificada precocemente, ou intervindo com base em seus indicadores, pelo menos postergada. Os objetivos desta pesquisa metodológica foram realizar adaptação cultural da Edmonton Frail Scale (EFS) para o português do Brasil, bem como analisar suas propriedades psicométricas em uma amostra de idosos de uma comunidade do interior paulista. Esta escala possui 11 itens e sua pontuação máxima é 17 representando o nível mais elevado de fragilidade. Para a adaptação cultural, utilizou-se o referencial da literatura: tradução da EFS para língua portuguesa; obtenção da primeira versão consensual em português; avaliação do item por um comitê de juízes; retrotradução; obtenção de uma versão consensual em inglês e comparação com a versão original; avaliação semântica da EFS; pré-teste da versão em português. A versão adaptada foi aplicada, no período de agosto de 2007 a junho de 2008, em 137 idosos de 65 anos ou mais que viviam na comunidade. A maioria dos participantes 102 (74,5%) era do sexo feminino, viúvos (58; 42,3%) com idade média de 75,33 anos (idade mínima de 65 e máxima de 100 anos), com tempo médio de estudo formal de um a quatro anos (75; 54,8%). Quanto às propriedades psicométricas avaliadas, na validação de grupos conhecidos foram realizadas análises de comparações, empregando-se o teste não-paramétrico de Mann-Whitney, do diagnóstico de fragilidade entre sexo, idade e déficit cognitivo. Obteve-se que idosos mais velhos, mulheres e com déficit cognitivo são mais propensos ao diagnóstico de fragilidade. Todas as comparações foram estatisticamente significativas. Na validade de construto convergente da EFS, com Medida de Independência Funcional (MIF) e Mini-Exame do Estado Mental (MEEM), houve correlação baixa e negativa, as mesmas foram adequadas com todas as correlações estatisticamente significativas (p< 0,001). A confiabilidade da escala para língua portuguesa foi avaliada através de três entrevistas. Duas avaliações foram realizadas independentemente por dois observadores O1 (T1) e O2 (A1), no mesmo dia (interobservador). Após um período máximo de 15 dias da primeira avaliação, uma segunda entrevista foi feita pelo observador O1 (T2). Na análise dos dados do diagnóstico de fragilidade interobservador, o Kappa foi de 0,81 (IC 0,61-1,00) e para o intra-observador, o Kappa foi de 0,83 (IC 0,72-0,94). O coeficiente de correlação intraclasse (CCI) do escore bruto de fragilidade foi de 0,87 no interobservador (IC 0,82-0,91, p< 0,001) e de 0,87 no intra-observador (IC 0,81-1,00, p< 0,001). Nas três aplicações da escala, a consistência interna (Alfa de Cronbach) dos 11 itens da EFS foi de T1 = 0,62, A1 = 0,62 e T2 = 0,54. Assim, pôde-se concluir que a versão adaptada da EFS para o português mostrou-se válida e confiável na amostra estudada. Sugerem-se mais estudos para verificar a sensibilidade da escala em idososFrailty can manifest itself in individuals of all ages, including the elderly. However, it should not be considered a synonym of old age. Nowadays, frailty is strongly considered as a multidimensional syndrome that involves various factors: biological, physical, cognitive, social, economic and environmental. This type of syndrome can be avoided, when identified early, or at least delayed when intervening based on its indicators. This methodological research aimed at the cross-cultural adaptation of the Edmonton Frail Scale (EFS) to Brazilian Portuguese, as well as the analysis of its psychometric properties in a sample of elderly persons from a community in the interior of São Paulo State, Brazil. This scale comprises 11 items and its maximum score is 17, representing the highest level of frailty. For the crosscultural adaptation, the reference framework from literature was used: translation of the EFS to Portuguese; achievement of the first consensus version in Portuguese; item assessment by an expert committee; back-translation; achievement of a consensus version in English and comparison with the original version; semantic assessment of the EFS; pretest of the Portuguese version. The adapted version was applied to 137 elderly aged 65 years or older who lived in the community, between August 2007 and June 2008. Most of the participants, i.e. 102 (74.5%) were women, widowed (58; 42.3%), with an average age of 75.33 years (minimum age 65 and maximum 100 years) and a mean time of formal education ranging from one to four years (75; 54.8%). As to the assessed psychometric properties, in the knowngroups validation of the diagnosis of frailty between gender, age and cognitive deficit, comparative analyses were made, using Mann-Whitneys non-parametrical test. It was found that elder elderly, women and with a cognitive deficit are more prone to the frailty diagnosis. All comparisons were statistically significant. The construct validity of the EFS with the Functional Independence Measure (FIM) and the Mini-Mental State Examination (MMSE), low and negative correlation levels were found, with were adequate and statistically significant (p< 0.001). The reliability of the scale for Portuguese was assessed through three interviews. Two assessments were made independently by two observers O1 (T1) and O2 (A1), on the same day (interobserver). Within a maximum period of 15 days after the first assessment, observer O1 (T2) made a second assessment. In the analysis of the interobserver frailty diagnosis data, the Kappa index was 0.81 (CI 0.61-1.00), against 0.83 (CI 0.72-0.94) for intraobserver diagnosis. The intraclass correlation coefficient (CCI) of the gross frailty score was 0.87 for the interobserver (CI 0.82-0.91, p< 0.001) and 0.87 for the intraobserver diagnosis (CI 0.81-1.00, p< 0.001). In the three scale applications, internal consistency (Cronbachs Alpha) of the 11 EFS items was T1 = 0.62, A1 = 0.62 and T2 = 0.54. Hence, it can be concluded that the EFS version adapted to Portuguese was valid and reliable in the study sample. Further research is suggested to check the scale sensitivity in elderly persons with acute diseases, which can interfere in frailtyBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPRodrigues, Rosalina Aparecida PartezaniFabrício-Wehbe, Suzele Cristina Coelho 2008-12-16info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/83/83131/tde-12012009-145005/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:57Zoai:teses.usp.br:tde-12012009-145005Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:57Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Edmontn Frail Scale (EFS) elderly frailty assessment scale.
title Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
spellingShingle Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
Fabrício-Wehbe, Suzele Cristina Coelho
Comparação transcultural
Cross-cultural comparison
Estudos de validação
Frail elderly
Idoso fragilizado
Nursing methodology research
Pesquisa metodológica em enfermagem
Reproducibility of results
Reprodutibilidade dos testes
Validation studies
title_short Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
title_full Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
title_fullStr Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
title_full_unstemmed Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
title_sort Adaptação cultural e Validação da \"Edmonton Frail Scale\" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
author Fabrício-Wehbe, Suzele Cristina Coelho
author_facet Fabrício-Wehbe, Suzele Cristina Coelho
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Rodrigues, Rosalina Aparecida Partezani
dc.contributor.author.fl_str_mv Fabrício-Wehbe, Suzele Cristina Coelho
dc.subject.por.fl_str_mv Comparação transcultural
Cross-cultural comparison
Estudos de validação
Frail elderly
Idoso fragilizado
Nursing methodology research
Pesquisa metodológica em enfermagem
Reproducibility of results
Reprodutibilidade dos testes
Validation studies
topic Comparação transcultural
Cross-cultural comparison
Estudos de validação
Frail elderly
Idoso fragilizado
Nursing methodology research
Pesquisa metodológica em enfermagem
Reproducibility of results
Reprodutibilidade dos testes
Validation studies
description A fragilidade pode se manifestar em indivíduos de todas as faixas etárias, incluindo os idosos, porém, não deve ser entendida como sinônimo de velhice. Atualmente a fragilidade vem sendo fortemente considerada como uma síndrome multidimensional que envolve vários fatores: biológicos, físicos, cognitivos, sociais, econômicos e ambientais. É um tipo de síndrome que pode ser evitada, quando identificada precocemente, ou intervindo com base em seus indicadores, pelo menos postergada. Os objetivos desta pesquisa metodológica foram realizar adaptação cultural da Edmonton Frail Scale (EFS) para o português do Brasil, bem como analisar suas propriedades psicométricas em uma amostra de idosos de uma comunidade do interior paulista. Esta escala possui 11 itens e sua pontuação máxima é 17 representando o nível mais elevado de fragilidade. Para a adaptação cultural, utilizou-se o referencial da literatura: tradução da EFS para língua portuguesa; obtenção da primeira versão consensual em português; avaliação do item por um comitê de juízes; retrotradução; obtenção de uma versão consensual em inglês e comparação com a versão original; avaliação semântica da EFS; pré-teste da versão em português. A versão adaptada foi aplicada, no período de agosto de 2007 a junho de 2008, em 137 idosos de 65 anos ou mais que viviam na comunidade. A maioria dos participantes 102 (74,5%) era do sexo feminino, viúvos (58; 42,3%) com idade média de 75,33 anos (idade mínima de 65 e máxima de 100 anos), com tempo médio de estudo formal de um a quatro anos (75; 54,8%). Quanto às propriedades psicométricas avaliadas, na validação de grupos conhecidos foram realizadas análises de comparações, empregando-se o teste não-paramétrico de Mann-Whitney, do diagnóstico de fragilidade entre sexo, idade e déficit cognitivo. Obteve-se que idosos mais velhos, mulheres e com déficit cognitivo são mais propensos ao diagnóstico de fragilidade. Todas as comparações foram estatisticamente significativas. Na validade de construto convergente da EFS, com Medida de Independência Funcional (MIF) e Mini-Exame do Estado Mental (MEEM), houve correlação baixa e negativa, as mesmas foram adequadas com todas as correlações estatisticamente significativas (p< 0,001). A confiabilidade da escala para língua portuguesa foi avaliada através de três entrevistas. Duas avaliações foram realizadas independentemente por dois observadores O1 (T1) e O2 (A1), no mesmo dia (interobservador). Após um período máximo de 15 dias da primeira avaliação, uma segunda entrevista foi feita pelo observador O1 (T2). Na análise dos dados do diagnóstico de fragilidade interobservador, o Kappa foi de 0,81 (IC 0,61-1,00) e para o intra-observador, o Kappa foi de 0,83 (IC 0,72-0,94). O coeficiente de correlação intraclasse (CCI) do escore bruto de fragilidade foi de 0,87 no interobservador (IC 0,82-0,91, p< 0,001) e de 0,87 no intra-observador (IC 0,81-1,00, p< 0,001). Nas três aplicações da escala, a consistência interna (Alfa de Cronbach) dos 11 itens da EFS foi de T1 = 0,62, A1 = 0,62 e T2 = 0,54. Assim, pôde-se concluir que a versão adaptada da EFS para o português mostrou-se válida e confiável na amostra estudada. Sugerem-se mais estudos para verificar a sensibilidade da escala em idosos
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-12-16
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/83/83131/tde-12012009-145005/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/83/83131/tde-12012009-145005/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815256883086229504