O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fragoso, Matheus Franco
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-31052023-123810/
Resumo: Este trabalho teve como objetivo caracterizar e analisar as combinações adjetivas usadas na descrição das cidades turísticas brasileiras mais visitadas por estrangeiros, ou seja, Rio de Janeiro, São Paulo, Florianópolis e Foz do Iguaçu. A pesquisa baseou-se em um corpus comparável de textos extraídos de sites governamentais brasileiros em língua portuguesa e de três guias de turismo sobre o Brasil redigidos em língua inglesa. O arcabouço teórico incluiu os conceitos de Convencionalidade de Tagnin (2015) e Clark (2007); a definição de colocação de Firth (1957), Sinclaire (1966) e Lewis (1997); a Teoria Funcionalista da Tradução de Nord (1997); e propriedades dos adjetivos conforme Cunha e Cintra (2008), Garcia (2010) e Swan (2005). Os dados gerados foram analisados a fim de salientar as diferenças nas colocações adjetivas em inglês e português, bem como salientar aspectos das respectivas cidades, tais como acomodação, alimentação, pontos turísticos, dentre outros. Além disso, também presentamos uma tradução funcionalista de um texto de turismo e um breve guia de uso de adjetivos, com o intuito foi fornecer subsídios aos redatores e tradutores desse tipo de texto, a fim de irem ao encontro das expectativas do turista em potencial. Para a exploração do nosso corpus, baseamo-nos nos preceitos da Linguística de Corpus (TOGNIN-BONELLI, 2001; TEUBERT, 2005) e utilizamos o software AntConc 3.5.8 (ANTHONY, 2013), em especial as ferramentas -lista de palavras-chave\", -lista de colocados\" e -concordâncias\". Conduzimos um estudo amplo com as colocações adjetivas, a fim de extrair os aspectos do turismo brasileiros que são valorizados por estrangeiros.
id USP_b7f8cb352330f6a409aa27bcbb2bd8e5
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-31052023-123810
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpusBrazil in tourism texts: What interests the tourist?: a corpus-based investigationAdjective combinationsCombinações adjetivasConvencionalidadeConventionalityCorpus LinguisticsFuncionalismoFunctionalismLinguística de CorpusTextos turísticosTourist textsEste trabalho teve como objetivo caracterizar e analisar as combinações adjetivas usadas na descrição das cidades turísticas brasileiras mais visitadas por estrangeiros, ou seja, Rio de Janeiro, São Paulo, Florianópolis e Foz do Iguaçu. A pesquisa baseou-se em um corpus comparável de textos extraídos de sites governamentais brasileiros em língua portuguesa e de três guias de turismo sobre o Brasil redigidos em língua inglesa. O arcabouço teórico incluiu os conceitos de Convencionalidade de Tagnin (2015) e Clark (2007); a definição de colocação de Firth (1957), Sinclaire (1966) e Lewis (1997); a Teoria Funcionalista da Tradução de Nord (1997); e propriedades dos adjetivos conforme Cunha e Cintra (2008), Garcia (2010) e Swan (2005). Os dados gerados foram analisados a fim de salientar as diferenças nas colocações adjetivas em inglês e português, bem como salientar aspectos das respectivas cidades, tais como acomodação, alimentação, pontos turísticos, dentre outros. Além disso, também presentamos uma tradução funcionalista de um texto de turismo e um breve guia de uso de adjetivos, com o intuito foi fornecer subsídios aos redatores e tradutores desse tipo de texto, a fim de irem ao encontro das expectativas do turista em potencial. Para a exploração do nosso corpus, baseamo-nos nos preceitos da Linguística de Corpus (TOGNIN-BONELLI, 2001; TEUBERT, 2005) e utilizamos o software AntConc 3.5.8 (ANTHONY, 2013), em especial as ferramentas -lista de palavras-chave\", -lista de colocados\" e -concordâncias\". Conduzimos um estudo amplo com as colocações adjetivas, a fim de extrair os aspectos do turismo brasileiros que são valorizados por estrangeiros.The aim of this study was to characterize and analyze the adjective combinations used to describe Brazil\'s most visited cities by foreigners, that is, Rio de Janeiro, São Paulo, Florianópolis and Foz do Iguaçu. The research was based on a comparable corpus of texts extracted from Brazilian Governmental sites in Portuguese and three English written travel guides about Brazil. The theoretical framework includes concepts on Conventionality by Tagnin (2015) and Clark (2007); the definition of collocation by Firth (1957), Sinclaire (1966) and Lewis (1997); the Functionalist Translation Theory by Nord (1997); and the adjective properties according to Cunha e Cintra (2008), Garcia (2010) and Swan (2005). The data generated was then analyzed intending to highlight the differences in the English and Portuguese adjective combinations as well to emphasize aspects from the respective cities, such as lodging, food, tourist attractions, and others. Furthermore, we also offer a functionalist translation of a tourist text and short guide to the use of adjectives in an effort to provide input to writers and translators of tourist texts to be consistent with the expectations of potential tourists. In order to explore our findings, we resorted to Corpus Linguistics\' principles (TOGNIN-BONELLI, 2001; TEUBERT, 2005) and utilized the software AntConc 3.5.8 (ANTHONY, 2019), especially the following tools: -keyword list\", -collocates\" and -concordance\". Extensive research with adjective collocations was completed to extract features of Brazilian tourism that are valued by foreign tourists.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPTagnin, Stella Esther OrtweilerFragoso, Matheus Franco2022-05-18info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-31052023-123810/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2023-05-31T15:56:43Zoai:teses.usp.br:tde-31052023-123810Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212023-05-31T15:56:43Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
Brazil in tourism texts: What interests the tourist?: a corpus-based investigation
title O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
spellingShingle O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
Fragoso, Matheus Franco
Adjective combinations
Combinações adjetivas
Convencionalidade
Conventionality
Corpus Linguistics
Funcionalismo
Functionalism
Linguística de Corpus
Textos turísticos
Tourist texts
title_short O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
title_full O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
title_fullStr O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
title_full_unstemmed O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
title_sort O Brasil em textos turísticos: O que interessa ao turista?: uma investigação baseada em corpus
author Fragoso, Matheus Franco
author_facet Fragoso, Matheus Franco
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Tagnin, Stella Esther Ortweiler
dc.contributor.author.fl_str_mv Fragoso, Matheus Franco
dc.subject.por.fl_str_mv Adjective combinations
Combinações adjetivas
Convencionalidade
Conventionality
Corpus Linguistics
Funcionalismo
Functionalism
Linguística de Corpus
Textos turísticos
Tourist texts
topic Adjective combinations
Combinações adjetivas
Convencionalidade
Conventionality
Corpus Linguistics
Funcionalismo
Functionalism
Linguística de Corpus
Textos turísticos
Tourist texts
description Este trabalho teve como objetivo caracterizar e analisar as combinações adjetivas usadas na descrição das cidades turísticas brasileiras mais visitadas por estrangeiros, ou seja, Rio de Janeiro, São Paulo, Florianópolis e Foz do Iguaçu. A pesquisa baseou-se em um corpus comparável de textos extraídos de sites governamentais brasileiros em língua portuguesa e de três guias de turismo sobre o Brasil redigidos em língua inglesa. O arcabouço teórico incluiu os conceitos de Convencionalidade de Tagnin (2015) e Clark (2007); a definição de colocação de Firth (1957), Sinclaire (1966) e Lewis (1997); a Teoria Funcionalista da Tradução de Nord (1997); e propriedades dos adjetivos conforme Cunha e Cintra (2008), Garcia (2010) e Swan (2005). Os dados gerados foram analisados a fim de salientar as diferenças nas colocações adjetivas em inglês e português, bem como salientar aspectos das respectivas cidades, tais como acomodação, alimentação, pontos turísticos, dentre outros. Além disso, também presentamos uma tradução funcionalista de um texto de turismo e um breve guia de uso de adjetivos, com o intuito foi fornecer subsídios aos redatores e tradutores desse tipo de texto, a fim de irem ao encontro das expectativas do turista em potencial. Para a exploração do nosso corpus, baseamo-nos nos preceitos da Linguística de Corpus (TOGNIN-BONELLI, 2001; TEUBERT, 2005) e utilizamos o software AntConc 3.5.8 (ANTHONY, 2013), em especial as ferramentas -lista de palavras-chave\", -lista de colocados\" e -concordâncias\". Conduzimos um estudo amplo com as colocações adjetivas, a fim de extrair os aspectos do turismo brasileiros que são valorizados por estrangeiros.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-18
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-31052023-123810/
url https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-31052023-123810/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809091220731854848