Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Matiusso, Cesar Augusto Miranda
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082022-121510/
Resumo: Um dos poetas chineses mais celebrados de todos os tempos, Su Shi (1037-1101), também conhecido como Su Dongpo, viveu durante a Dinastia Song (960-1279), período em que a China foi considerada a sociedade mais desenvolvida do mundo. Em suas grandes cidades, o comércio das rotas da seda favoreceu enorme efervescência cultural, no qual a poesia tinha o papel de maior importância nos círculos literários. Dono de extraordinária personalidade e talento, Su Shi se tornou, muito cedo, o nome de maior destaque na literatura chinesa da época. Deixou uma vasta obra literária, na qual se destacam os poemas cí, inicialmente compostos como letras de música. Mas foi, na verdade, um polímata, cujo auto cultivo permeou os campos da filosofia, literatura, caligrafia, pintura, política, engenharia, agronomia, gastronomia e alquimia. O presente estudo tem por objetivo apresentar a tradução comentada de alguns dos seus principais poemas na forma poética cí, analisando as particularidades da língua chinesa clássica, na qual ela foi composta, e propor uma leitura interpretativa de sua obra ao relacionála a fontes históricas e biográficas, utilizando-se, para isso, de uma tradução documental e, em paralelo, uma tradução instrumental literária, na qual se aplicam os conceitos de Estudos da Tradução.
id USP_c045f590c1f4293caa6e72f317ae4d0a
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-26082022-121510
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su DongpoMeditating on the Past: commented translation of Su Dongpo\'s poetryChinese PoetryPoesia ChinesaSu DongpoSu DongpoSu ShiSu ShiTraduçãoTranslationUm dos poetas chineses mais celebrados de todos os tempos, Su Shi (1037-1101), também conhecido como Su Dongpo, viveu durante a Dinastia Song (960-1279), período em que a China foi considerada a sociedade mais desenvolvida do mundo. Em suas grandes cidades, o comércio das rotas da seda favoreceu enorme efervescência cultural, no qual a poesia tinha o papel de maior importância nos círculos literários. Dono de extraordinária personalidade e talento, Su Shi se tornou, muito cedo, o nome de maior destaque na literatura chinesa da época. Deixou uma vasta obra literária, na qual se destacam os poemas cí, inicialmente compostos como letras de música. Mas foi, na verdade, um polímata, cujo auto cultivo permeou os campos da filosofia, literatura, caligrafia, pintura, política, engenharia, agronomia, gastronomia e alquimia. O presente estudo tem por objetivo apresentar a tradução comentada de alguns dos seus principais poemas na forma poética cí, analisando as particularidades da língua chinesa clássica, na qual ela foi composta, e propor uma leitura interpretativa de sua obra ao relacionála a fontes históricas e biográficas, utilizando-se, para isso, de uma tradução documental e, em paralelo, uma tradução instrumental literária, na qual se aplicam os conceitos de Estudos da Tradução.One of the most celebrated Chinese poets of all times, Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo, lived during the Song Dynasty (960-1279), a period in which China was considered the most developed society in the world. In its big cities, the trade from the silk roads promoted enormous cultural effervescence, and poetry played the most important role in literary circles. Su Shi, a person of extraordinary personality and talent, became, very early, the most prominent name in Chinese literature of his time. Amidst his vast literary works, the cí poems, initially composed as lyrics, stand out as the most popular. But he was, in fact, a polymath, whose selfcultivation ranged from the fields of philosophy and literature to calligraphy, painting, politics, engineering, agronomy, gastronomy, and alchemy. This dissertation is focused on presenting the commented translation of some of his main poems in the cí poetic form, analyzing the main features of the classical Chinese language, in which it was composed, and proposing an interpretative reading of his work by relating it to historical and biographical sources, using, for this purpose, a documentary translation and, in parallel, a literary instrumental translation, in which the concepts of Translation Studies are applied.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMenezes Junior, Antonio José Bezerra deMatiusso, Cesar Augusto Miranda2022-02-22info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082022-121510/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2022-08-26T18:24:16Zoai:teses.usp.br:tde-26082022-121510Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212022-08-26T18:24:16Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
Meditating on the Past: commented translation of Su Dongpo\'s poetry
title Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
spellingShingle Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
Matiusso, Cesar Augusto Miranda
Chinese Poetry
Poesia Chinesa
Su Dongpo
Su Dongpo
Su Shi
Su Shi
Tradução
Translation
title_short Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
title_full Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
title_fullStr Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
title_full_unstemmed Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
title_sort Meditação sobre o passado: tradução comentada da poesia de Su Dongpo
author Matiusso, Cesar Augusto Miranda
author_facet Matiusso, Cesar Augusto Miranda
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Menezes Junior, Antonio José Bezerra de
dc.contributor.author.fl_str_mv Matiusso, Cesar Augusto Miranda
dc.subject.por.fl_str_mv Chinese Poetry
Poesia Chinesa
Su Dongpo
Su Dongpo
Su Shi
Su Shi
Tradução
Translation
topic Chinese Poetry
Poesia Chinesa
Su Dongpo
Su Dongpo
Su Shi
Su Shi
Tradução
Translation
description Um dos poetas chineses mais celebrados de todos os tempos, Su Shi (1037-1101), também conhecido como Su Dongpo, viveu durante a Dinastia Song (960-1279), período em que a China foi considerada a sociedade mais desenvolvida do mundo. Em suas grandes cidades, o comércio das rotas da seda favoreceu enorme efervescência cultural, no qual a poesia tinha o papel de maior importância nos círculos literários. Dono de extraordinária personalidade e talento, Su Shi se tornou, muito cedo, o nome de maior destaque na literatura chinesa da época. Deixou uma vasta obra literária, na qual se destacam os poemas cí, inicialmente compostos como letras de música. Mas foi, na verdade, um polímata, cujo auto cultivo permeou os campos da filosofia, literatura, caligrafia, pintura, política, engenharia, agronomia, gastronomia e alquimia. O presente estudo tem por objetivo apresentar a tradução comentada de alguns dos seus principais poemas na forma poética cí, analisando as particularidades da língua chinesa clássica, na qual ela foi composta, e propor uma leitura interpretativa de sua obra ao relacionála a fontes históricas e biográficas, utilizando-se, para isso, de uma tradução documental e, em paralelo, uma tradução instrumental literária, na qual se aplicam os conceitos de Estudos da Tradução.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-02-22
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082022-121510/
url https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082022-121510/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815257400464113664