La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/ |
Resumo: | O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o poder, o perdão. Eduardo não realizou uma tradução literal da peça inglesa, mas, utilizando uma língua que é uma mistura de dialeto napolitano do século XVII com dialeto napolitano contemporâneo e italiano criou uma Tempestade toda original e pessoal, aparentemente distante do texto shakespeariano |
id |
USP_d816019055b2db541b99c7827f1968e5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-08082007-141621 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vitaAnalyzis of the rewriting in XVII century Neapolitan language of William Shakespearian play, The tempest, by Eduardo De FilippoA tempestadeDialeto napolitanoEduardo De FilippoEduardo De FilippoNeapolitan dialectReescritaRrewritingThe tempestWilliam ShakespeareWilliam ShakespeareO foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o poder, o perdão. Eduardo não realizou uma tradução literal da peça inglesa, mas, utilizando uma língua que é uma mistura de dialeto napolitano do século XVII com dialeto napolitano contemporâneo e italiano criou uma Tempestade toda original e pessoal, aparentemente distante do texto shakespearianoThe thesis consists in analyzing the rewriting in XVII century Neapolitan language of William Shakespearian play, The tempest, by Eduardo De Filippo. What made the Neapolitan playwright choose this play, was essentially his affinities in dealing with certain themes, such us: magic, dream, love, family, power, forgiveness. Eduardo did not translate word by word of the English play, but, using a language which is a mixture of XVII century Neapolitan dialect, contemporary and Italian, has created an original and personal Tempest, apparently quite far from the Shakespearian oneBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPFabris, MariarosariaMaffia, Enza2006-10-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:54Zoai:teses.usp.br:tde-08082007-141621Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:54Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita Analyzis of the rewriting in XVII century Neapolitan language of William Shakespearian play, The tempest, by Eduardo De Filippo |
title |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita |
spellingShingle |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita Maffia, Enza A tempestade Dialeto napolitano Eduardo De Filippo Eduardo De Filippo Neapolitan dialect Reescrita Rrewriting The tempest William Shakespeare William Shakespeare |
title_short |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita |
title_full |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita |
title_fullStr |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita |
title_full_unstemmed |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita |
title_sort |
La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita |
author |
Maffia, Enza |
author_facet |
Maffia, Enza |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Fabris, Mariarosaria |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Maffia, Enza |
dc.subject.por.fl_str_mv |
A tempestade Dialeto napolitano Eduardo De Filippo Eduardo De Filippo Neapolitan dialect Reescrita Rrewriting The tempest William Shakespeare William Shakespeare |
topic |
A tempestade Dialeto napolitano Eduardo De Filippo Eduardo De Filippo Neapolitan dialect Reescrita Rrewriting The tempest William Shakespeare William Shakespeare |
description |
O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o poder, o perdão. Eduardo não realizou uma tradução literal da peça inglesa, mas, utilizando uma língua que é uma mistura de dialeto napolitano do século XVII com dialeto napolitano contemporâneo e italiano criou uma Tempestade toda original e pessoal, aparentemente distante do texto shakespeariano |
publishDate |
2006 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2006-10-30 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/ |
url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815256806105022464 |