La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Maffia, Enza
Data de Publicação: 2006
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/
Resumo: O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o poder, o perdão. Eduardo não realizou uma tradução literal da peça inglesa, mas, utilizando uma língua que é uma mistura de dialeto napolitano do século XVII com dialeto napolitano contemporâneo e italiano criou uma Tempestade toda original e pessoal, aparentemente distante do texto shakespeariano
id USP_d816019055b2db541b99c7827f1968e5
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-08082007-141621
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vitaAnalyzis of the rewriting in XVII century Neapolitan language of William Shakespearian play, The tempest, by Eduardo De FilippoA tempestadeDialeto napolitanoEduardo De FilippoEduardo De FilippoNeapolitan dialectReescritaRrewritingThe tempestWilliam ShakespeareWilliam ShakespeareO foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o poder, o perdão. Eduardo não realizou uma tradução literal da peça inglesa, mas, utilizando uma língua que é uma mistura de dialeto napolitano do século XVII com dialeto napolitano contemporâneo e italiano criou uma Tempestade toda original e pessoal, aparentemente distante do texto shakespearianoThe thesis consists in analyzing the rewriting in XVII century Neapolitan language of William Shakespearian play, The tempest, by Eduardo De Filippo. What made the Neapolitan playwright choose this play, was essentially his affinities in dealing with certain themes, such us: magic, dream, love, family, power, forgiveness. Eduardo did not translate word by word of the English play, but, using a language which is a mixture of XVII century Neapolitan dialect, contemporary and Italian, has created an original and personal Tempest, apparently quite far from the Shakespearian oneBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPFabris, MariarosariaMaffia, Enza2006-10-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:54Zoai:teses.usp.br:tde-08082007-141621Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:54Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
Analyzis of the rewriting in XVII century Neapolitan language of William Shakespearian play, The tempest, by Eduardo De Filippo
title La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
spellingShingle La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
Maffia, Enza
A tempestade
Dialeto napolitano
Eduardo De Filippo
Eduardo De Filippo
Neapolitan dialect
Reescrita
Rrewriting
The tempest
William Shakespeare
William Shakespeare
title_short La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
title_full La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
title_fullStr La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
title_full_unstemmed La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
title_sort La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita
author Maffia, Enza
author_facet Maffia, Enza
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Fabris, Mariarosaria
dc.contributor.author.fl_str_mv Maffia, Enza
dc.subject.por.fl_str_mv A tempestade
Dialeto napolitano
Eduardo De Filippo
Eduardo De Filippo
Neapolitan dialect
Reescrita
Rrewriting
The tempest
William Shakespeare
William Shakespeare
topic A tempestade
Dialeto napolitano
Eduardo De Filippo
Eduardo De Filippo
Neapolitan dialect
Reescrita
Rrewriting
The tempest
William Shakespeare
William Shakespeare
description O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o poder, o perdão. Eduardo não realizou uma tradução literal da peça inglesa, mas, utilizando uma língua que é uma mistura de dialeto napolitano do século XVII com dialeto napolitano contemporâneo e italiano criou uma Tempestade toda original e pessoal, aparentemente distante do texto shakespeariano
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006-10-30
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815256806105022464