Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-06062018-123206/ |
Resumo: | Este trabalho apresenta a tradução direta do russo e inédita no Brasil de quatro contos selecionados de Contos de ferrovias (JD-rasskazy), do autor russo contemporâneo Dmítri Býkov. Nele, Almôndegas \"tolstoístas\", Assassinato no expresso do Oriente, O condutor e Instruções são tratados sob o ponto de vista dos estudos descritivos da tradução em uma tentativa de dissecar os procedimentos e dificuldades do ato tradutório. Além disso, como desdobramento do comentário acerca da tradução, há uma análise dos mecanismos intertextuais e os efeitos destes no estilo autoral baseada na semiótica da cultura de Iúri Lótman. Por fim, a última parte desta dissertação analisa o modo como Dmítri Býkov usa o tema da ferrovia, a um só tempo acompanhando e transfigurando a tradição literária de seu país. |
id |
USP_fb28f62f604b07dbe8313ce56224783b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-06062018-123206 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertextoRailways stories by Dmitry Bykov: a descriptive study about translation and intertextContemporary Russian literatureDescriptive translation studiesDmítri BýkovDmitry BykovEstudos descritivos da traduçãoIntertextualidadeIntertextualityLiteratura russa contemporâneaTraduçãoTranslationEste trabalho apresenta a tradução direta do russo e inédita no Brasil de quatro contos selecionados de Contos de ferrovias (JD-rasskazy), do autor russo contemporâneo Dmítri Býkov. Nele, Almôndegas \"tolstoístas\", Assassinato no expresso do Oriente, O condutor e Instruções são tratados sob o ponto de vista dos estudos descritivos da tradução em uma tentativa de dissecar os procedimentos e dificuldades do ato tradutório. Além disso, como desdobramento do comentário acerca da tradução, há uma análise dos mecanismos intertextuais e os efeitos destes no estilo autoral baseada na semiótica da cultura de Iúri Lótman. Por fim, a última parte desta dissertação analisa o modo como Dmítri Býkov usa o tema da ferrovia, a um só tempo acompanhando e transfigurando a tradição literária de seu país.This dissertation presents in Brazil the unprecedent translation, direct from Russian, of four selected stories of Railways stories (JD-rasskazy), by the contemporary russian author Dmitry Bykov. In this work, Almôndegas tolstoístas, Assassinato no expresso do Oriente, O condutor e Instruções are treated from the point of Descriptive Translation Studies in an attempt to analyse the translation acts procedures and difficulties. In addition, as an unfolding commentary on translation, there is an analysis of intertextual mechanisms and its effects on authors style, based on Yuri Lotman and his semiotic of culture. Finally, the last part of this dissertation explains the way Dmitry Bykov uses the railway theme, at the same time acompanying and transfiguring the literary tradition of his country.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPVassina, ElenaPereira, Eloah Pina2017-12-13info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-06062018-123206/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2019-07-25T22:36:53Zoai:teses.usp.br:tde-06062018-123206Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212019-07-25T22:36:53Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto Railways stories by Dmitry Bykov: a descriptive study about translation and intertext |
title |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto |
spellingShingle |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto Pereira, Eloah Pina Contemporary Russian literature Descriptive translation studies Dmítri Býkov Dmitry Bykov Estudos descritivos da tradução Intertextualidade Intertextuality Literatura russa contemporânea Tradução Translation |
title_short |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto |
title_full |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto |
title_fullStr |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto |
title_full_unstemmed |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto |
title_sort |
Contos de ferrovias de Dmítri Býkov: um estudo descritivo sobre tradução e intertexto |
author |
Pereira, Eloah Pina |
author_facet |
Pereira, Eloah Pina |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Vassina, Elena |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pereira, Eloah Pina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Contemporary Russian literature Descriptive translation studies Dmítri Býkov Dmitry Bykov Estudos descritivos da tradução Intertextualidade Intertextuality Literatura russa contemporânea Tradução Translation |
topic |
Contemporary Russian literature Descriptive translation studies Dmítri Býkov Dmitry Bykov Estudos descritivos da tradução Intertextualidade Intertextuality Literatura russa contemporânea Tradução Translation |
description |
Este trabalho apresenta a tradução direta do russo e inédita no Brasil de quatro contos selecionados de Contos de ferrovias (JD-rasskazy), do autor russo contemporâneo Dmítri Býkov. Nele, Almôndegas \"tolstoístas\", Assassinato no expresso do Oriente, O condutor e Instruções são tratados sob o ponto de vista dos estudos descritivos da tradução em uma tentativa de dissecar os procedimentos e dificuldades do ato tradutório. Além disso, como desdobramento do comentário acerca da tradução, há uma análise dos mecanismos intertextuais e os efeitos destes no estilo autoral baseada na semiótica da cultura de Iúri Lótman. Por fim, a última parte desta dissertação analisa o modo como Dmítri Býkov usa o tema da ferrovia, a um só tempo acompanhando e transfigurando a tradição literária de seu país. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-13 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-06062018-123206/ |
url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-06062018-123206/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1809090447532883968 |