Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Menezes Junior, Antonio Jose Bezerra de
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-124801/
Resumo: A proposta deste trabalho é examinar a tradução dos Clássicos Chineses realizada pelo missionário português Joaquim A. de Jesus Guerra S.J. (1908-1993). Nossos objetivos principais serão: a) caracterizar as diferentes posições no debate entre Joaquim Guerra e James Legge (eminente missionário e sinólogo escocês do séc. XIX) quanto a interpretação do confucionismo; b) elucidar, do ponto de vista da sinologia, aspectos decisivos da tradução de Joaquim Guerra, em particular a tradução do caracter Tian [] como \"Deus\" a qual se abre como chave hermenêutica para a interpretação universalizante do tradutor português.
id USP_fc71382ea42bae86a65015c74debde2b
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-13032014-124801
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chinesesJoaquim Guerra S.J. (1908-1993): rereading universalizing of Chinese classicsConfucianismConfucionismoJesuit missionaries in ChinaMissionários Jesuítas na ChinaSinologiaSinologyA proposta deste trabalho é examinar a tradução dos Clássicos Chineses realizada pelo missionário português Joaquim A. de Jesus Guerra S.J. (1908-1993). Nossos objetivos principais serão: a) caracterizar as diferentes posições no debate entre Joaquim Guerra e James Legge (eminente missionário e sinólogo escocês do séc. XIX) quanto a interpretação do confucionismo; b) elucidar, do ponto de vista da sinologia, aspectos decisivos da tradução de Joaquim Guerra, em particular a tradução do caracter Tian [] como \"Deus\" a qual se abre como chave hermenêutica para a interpretação universalizante do tradutor português.The purpose of this work is to examine the translation of the Chinese Classics conducted by the Portuguese missionary Joaquim A. de Jesus Guerra S.J. (1908-1993). Our main objectives are: a) to characterize the different positions in the debate between Joaquim Guerra and James Legge (eminent Scottish missionary and sinologist of nineteenth century) regarding the interpretation of Confucianism; b) to clarify, from the point of view of sinology, key aspects of the translation of Joaquim Guerra, in particular the translation of the character Tian [] as \"God\" which unfolds as a hermeneutical key for the universalizing interpretation of the Portuguese translator.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPGarmes, HelderMenezes Junior, Antonio Jose Bezerra de2013-11-29info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-124801/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:11:47Zoai:teses.usp.br:tde-13032014-124801Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:11:47Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
Joaquim Guerra S.J. (1908-1993): rereading universalizing of Chinese classics
title Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
spellingShingle Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
Menezes Junior, Antonio Jose Bezerra de
Confucianism
Confucionismo
Jesuit missionaries in China
Missionários Jesuítas na China
Sinologia
Sinology
title_short Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
title_full Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
title_fullStr Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
title_full_unstemmed Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
title_sort Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
author Menezes Junior, Antonio Jose Bezerra de
author_facet Menezes Junior, Antonio Jose Bezerra de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Garmes, Helder
dc.contributor.author.fl_str_mv Menezes Junior, Antonio Jose Bezerra de
dc.subject.por.fl_str_mv Confucianism
Confucionismo
Jesuit missionaries in China
Missionários Jesuítas na China
Sinologia
Sinology
topic Confucianism
Confucionismo
Jesuit missionaries in China
Missionários Jesuítas na China
Sinologia
Sinology
description A proposta deste trabalho é examinar a tradução dos Clássicos Chineses realizada pelo missionário português Joaquim A. de Jesus Guerra S.J. (1908-1993). Nossos objetivos principais serão: a) caracterizar as diferentes posições no debate entre Joaquim Guerra e James Legge (eminente missionário e sinólogo escocês do séc. XIX) quanto a interpretação do confucionismo; b) elucidar, do ponto de vista da sinologia, aspectos decisivos da tradução de Joaquim Guerra, em particular a tradução do caracter Tian [] como \"Deus\" a qual se abre como chave hermenêutica para a interpretação universalizante do tradutor português.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-11-29
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-124801/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-124801/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809090672499621888