Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Taveira de Los Santos, Wilson
Data de Publicação: 1996
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista de Letras
Texto Completo: https://periodicos.utfpr.edu.br/rl/article/view/2201
Resumo: O presente estudo objetiva apontar alguns aspectos da formação da Língua Portuguesa através dos séculos. É notório que a Língua Portuguesa tem recebido, ao longo do tempo, contribuições vernaculares de diversas origens linguísticas. Nossa língua, como muitas outras, é dinâmica. Portanto, o próprio conhecimento linguístico, considerando o aspecto semântico ou vernacular, é interessante, informativo e relevante para todos aqueles que buscam conhecimento mais fundamentado neste campo. A seguir apresentaremos uma resenha histórica de nossa língua em uma pesquisa etimológica de dois vocábulos, a saber, arroio e perro. Arroio designa um curso pequeno de água, geralmente de origem irregular. No Uruguai, muitas pessoas se referem ao "Rio Quaraí" como "Arroio Quaraí - divisa fluvial entre o Uruguai e o Rio Grande do Sul. Este rio é afluente do Rio Uruguai e sua desembocadura localiza-se nas proximidades da cidade brasileira chamada Uruguaiana. Este rio nunca seca, embora haja, ocasionalmente, longa estiagem. Contrariamente ao exposto no dicionário etimológico, "...pequeno curso de água, permanente ou não" (Novo Dicionário, Aurélio Buarque de Holanda, Editora Nova Fronteira, RJ), este rio poder-se-ia comparar, em alguns trechos, com o Rio Tietê em São Paulo. O vocábulo perro, designativo de "cão" em espanhol ("can"), é de uso restrito, porém analogamente ao vocábulo analisado anteriormente, não é de origem latina.
id UTFPR-10_1acfe6465b90990ce2c7ecdbbfbc1211
oai_identifier_str oai:periodicos.utfpr:article/2201
network_acronym_str UTFPR-10
network_name_str Revista de Letras
repository_id_str
spelling Aspectos Ibéricos na Língua PortuguesaO presente estudo objetiva apontar alguns aspectos da formação da Língua Portuguesa através dos séculos. É notório que a Língua Portuguesa tem recebido, ao longo do tempo, contribuições vernaculares de diversas origens linguísticas. Nossa língua, como muitas outras, é dinâmica. Portanto, o próprio conhecimento linguístico, considerando o aspecto semântico ou vernacular, é interessante, informativo e relevante para todos aqueles que buscam conhecimento mais fundamentado neste campo. A seguir apresentaremos uma resenha histórica de nossa língua em uma pesquisa etimológica de dois vocábulos, a saber, arroio e perro. Arroio designa um curso pequeno de água, geralmente de origem irregular. No Uruguai, muitas pessoas se referem ao "Rio Quaraí" como "Arroio Quaraí - divisa fluvial entre o Uruguai e o Rio Grande do Sul. Este rio é afluente do Rio Uruguai e sua desembocadura localiza-se nas proximidades da cidade brasileira chamada Uruguaiana. Este rio nunca seca, embora haja, ocasionalmente, longa estiagem. Contrariamente ao exposto no dicionário etimológico, "...pequeno curso de água, permanente ou não" (Novo Dicionário, Aurélio Buarque de Holanda, Editora Nova Fronteira, RJ), este rio poder-se-ia comparar, em alguns trechos, com o Rio Tietê em São Paulo. O vocábulo perro, designativo de "cão" em espanhol ("can"), é de uso restrito, porém analogamente ao vocábulo analisado anteriormente, não é de origem latina. Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)Taveira de Los Santos, Wilson1996-02-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.utfpr.edu.br/rl/article/view/220110.3895/rl.v0n1.2201Revista de Letras; n. 1 (1996)2179-52820104-999210.3895/rl.v0n1reponame:Revista de Letrasinstname:Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)instacron:UTFPRporhttps://periodicos.utfpr.edu.br/rl/article/view/2201/1367Direitos autorais 2014 Revista de Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccess2014-12-03T13:56:44Zoai:periodicos.utfpr:article/2201Revistahttps://periodicos.utfpr.edu.br/rlPUBhttps://periodicos.utfpr.edu.br/rl/oai||revistadeletras-ct@utfpr.edu.br2179-52820104-9992opendoar:2014-12-03T13:56:44Revista de Letras - Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)false
dc.title.none.fl_str_mv Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
title Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
spellingShingle Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
Taveira de Los Santos, Wilson
title_short Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
title_full Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
title_fullStr Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
title_full_unstemmed Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
title_sort Aspectos Ibéricos na Língua Portuguesa
author Taveira de Los Santos, Wilson
author_facet Taveira de Los Santos, Wilson
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.contributor.author.fl_str_mv Taveira de Los Santos, Wilson
description O presente estudo objetiva apontar alguns aspectos da formação da Língua Portuguesa através dos séculos. É notório que a Língua Portuguesa tem recebido, ao longo do tempo, contribuições vernaculares de diversas origens linguísticas. Nossa língua, como muitas outras, é dinâmica. Portanto, o próprio conhecimento linguístico, considerando o aspecto semântico ou vernacular, é interessante, informativo e relevante para todos aqueles que buscam conhecimento mais fundamentado neste campo. A seguir apresentaremos uma resenha histórica de nossa língua em uma pesquisa etimológica de dois vocábulos, a saber, arroio e perro. Arroio designa um curso pequeno de água, geralmente de origem irregular. No Uruguai, muitas pessoas se referem ao "Rio Quaraí" como "Arroio Quaraí - divisa fluvial entre o Uruguai e o Rio Grande do Sul. Este rio é afluente do Rio Uruguai e sua desembocadura localiza-se nas proximidades da cidade brasileira chamada Uruguaiana. Este rio nunca seca, embora haja, ocasionalmente, longa estiagem. Contrariamente ao exposto no dicionário etimológico, "...pequeno curso de água, permanente ou não" (Novo Dicionário, Aurélio Buarque de Holanda, Editora Nova Fronteira, RJ), este rio poder-se-ia comparar, em alguns trechos, com o Rio Tietê em São Paulo. O vocábulo perro, designativo de "cão" em espanhol ("can"), é de uso restrito, porém analogamente ao vocábulo analisado anteriormente, não é de origem latina.
publishDate 1996
dc.date.none.fl_str_mv 1996-02-13
dc.type.none.fl_str_mv
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.utfpr.edu.br/rl/article/view/2201
10.3895/rl.v0n1.2201
url https://periodicos.utfpr.edu.br/rl/article/view/2201
identifier_str_mv 10.3895/rl.v0n1.2201
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.utfpr.edu.br/rl/article/view/2201/1367
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos autorais 2014 Revista de Letras
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos autorais 2014 Revista de Letras
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Letras; n. 1 (1996)
2179-5282
0104-9992
10.3895/rl.v0n1
reponame:Revista de Letras
instname:Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
instacron:UTFPR
instname_str Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
instacron_str UTFPR
institution UTFPR
reponame_str Revista de Letras
collection Revista de Letras
repository.name.fl_str_mv Revista de Letras - Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
repository.mail.fl_str_mv ||revistadeletras-ct@utfpr.edu.br
_version_ 1809732058452328448