LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Travessias (Cascavel. Online) |
Texto Completo: | https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4170 |
Resumo: | This article aims to present an analysis of the tale Verde Lagarto Amarelo (1969), of Lygia Fagundes Telles, according to the theoretical perspectives proposed by the French theorist Roland Barthes, in particular, consider under which the uniqueness of each literary text. Thus, texts can be classified into two types: the legible text that present the reader with a fixed meaning on the other hand, the scriptible texts, presenting a "galaxy of signifiers" and therefore can have access to them through various inputs and without claiming to cover the entire work. The story was chosen because it is a modern text, ie, provides the reader with ample freedom to produce meanings. For the analysis, were applied to five literary codes, namely the proairetic, the hermeneutic, the cultural, the semic and the symbolic. |
id |
Unioeste-1_ae083647b704bd5be7599ceb7d35119f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.e-revista.unioeste.br:article/4170 |
network_acronym_str |
Unioeste-1 |
network_name_str |
Travessias (Cascavel. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLESOS CÓDIGOS LITERÁRIOS: UMA LEITURA DO CONTO VERDE LAGARTO AMARELO DE LYGIA FAGUNDES TELLESTextos escrevíveisCódigos literáriosPluralidade de significados. This article aims to present an analysis of the tale Verde Lagarto Amarelo (1969), of Lygia Fagundes Telles, according to the theoretical perspectives proposed by the French theorist Roland Barthes, in particular, consider under which the uniqueness of each literary text. Thus, texts can be classified into two types: the legible text that present the reader with a fixed meaning on the other hand, the scriptible texts, presenting a "galaxy of signifiers" and therefore can have access to them through various inputs and without claiming to cover the entire work. The story was chosen because it is a modern text, ie, provides the reader with ample freedom to produce meanings. For the analysis, were applied to five literary codes, namely the proairetic, the hermeneutic, the cultural, the semic and the symbolic. O presente artigo tem por objetivo apresentar uma análise do conto Verde lagarto amarelo (1969), de Lygia Fagundes Telles, de acordo com as perspectivas teóricas propostas pelo teórico francês Roland Barthes, especificamente, segundo as quais consideram a unicidade de cada texto literário. Desse modo, os textos podem ser classificados em dois tipos: os textos legíveis que apresentam ao leitor um significado fixo; por outro lado, os textos escrevíveis, que apresentam uma “galáxia de significantes” e por essa razão pode-se ter acesso a eles através de várias entradas e sem ter a pretensão de abranger a obra toda. O conto foi escolhido por tratar-se de um texto moderno, ou seja, oferece ao leitor ampla liberdade para produzir significados. Para a realização da análise, foram aplicados os cinco códigos literários, a saber: o proairético, o hermenêutico, o cultural, o sêmico e o simbólico.Unioeste2010-08-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4170Travessias; Vol. 4 No. 2 (2010)Travessias; Vol. 4 Núm. 2 (2010)Travessias; v. 4 n. 2 (2010)1982-5935reponame:Travessias (Cascavel. Online)instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)instacron:Unioesteporhttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4170/3239Copyright (c) 2010 Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob CC-BY-NC-SA 4.0 que permite o compartilhamento do trabalho com indicação da autoria e publicação inicial nesta revistainfo:eu-repo/semantics/openAccessde Moraes Bergamasco, Rosilda2020-12-08T11:43:01Zoai:ojs.e-revista.unioeste.br:article/4170Revistahttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessiasPUBhttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/oairevista.travessias@unioeste.br1982-59351982-5935opendoar:2020-12-08T11:43:01Travessias (Cascavel. Online) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES OS CÓDIGOS LITERÁRIOS: UMA LEITURA DO CONTO VERDE LAGARTO AMARELO DE LYGIA FAGUNDES TELLES |
title |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES |
spellingShingle |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES de Moraes Bergamasco, Rosilda Textos escrevíveis Códigos literários Pluralidade de significados. |
title_short |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES |
title_full |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES |
title_fullStr |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES |
title_full_unstemmed |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES |
title_sort |
LITERARY CODES: READ THE TALE VERDE LAGARTO AMARELO BY LYGIA FAGUNDES TELLES |
author |
de Moraes Bergamasco, Rosilda |
author_facet |
de Moraes Bergamasco, Rosilda |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
de Moraes Bergamasco, Rosilda |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Textos escrevíveis Códigos literários Pluralidade de significados. |
topic |
Textos escrevíveis Códigos literários Pluralidade de significados. |
description |
This article aims to present an analysis of the tale Verde Lagarto Amarelo (1969), of Lygia Fagundes Telles, according to the theoretical perspectives proposed by the French theorist Roland Barthes, in particular, consider under which the uniqueness of each literary text. Thus, texts can be classified into two types: the legible text that present the reader with a fixed meaning on the other hand, the scriptible texts, presenting a "galaxy of signifiers" and therefore can have access to them through various inputs and without claiming to cover the entire work. The story was chosen because it is a modern text, ie, provides the reader with ample freedom to produce meanings. For the analysis, were applied to five literary codes, namely the proairetic, the hermeneutic, the cultural, the semic and the symbolic. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-08-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4170 |
url |
https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4170 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4170/3239 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Unioeste |
publisher.none.fl_str_mv |
Unioeste |
dc.source.none.fl_str_mv |
Travessias; Vol. 4 No. 2 (2010) Travessias; Vol. 4 Núm. 2 (2010) Travessias; v. 4 n. 2 (2010) 1982-5935 reponame:Travessias (Cascavel. Online) instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste) instacron:Unioeste |
instname_str |
Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste) |
instacron_str |
Unioeste |
institution |
Unioeste |
reponame_str |
Travessias (Cascavel. Online) |
collection |
Travessias (Cascavel. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Travessias (Cascavel. Online) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste) |
repository.mail.fl_str_mv |
revista.travessias@unioeste.br |
_version_ |
1798044916779057152 |