McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | , , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000802393 |
Resumo: | Resumo Este artigo apresenta o processo de tradução e adaptação cultural para o português da McGill Illness Narrative Interview – MINI, um modelo de entrevista para a pesquisa dos sentidos e dos modos de narrar a experiência do adoecimento, testada, no contexto brasileiro, para os problemas psiquiátricos e os relacionados ao câncer. Foram realizadas duas traduções e respectivas retraduções, avaliada a equivalência semântica, elaboradas versões síntese e final e dois pré-testes nas populações-alvo (pessoas com alucinações auditivas verbais ou câncer de mama). Foi observado um grau elevado de equivalência semântica entre o instrumento original e os pares de tradução-retradução e da perspectiva dos significados referencial e geral. A equivalência semântica e operacional das modificações propostas foram confirmadas nos pré-testes. Disponibilizou-se para o contexto brasileiro a primeira adaptação de um modelo de entrevista que possibilita a produção de narrativas sobre a experiência de adoecimento. |
id |
ABRASCO-2_eca36d7f59f1181b707474c7d023692f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S1413-81232016000802393 |
network_acronym_str |
ABRASCO-2 |
network_name_str |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o portuguêsExperiência de adoecimentoNarrativaEntrevistaTraduçãoMcGill Entrevista de Narrativa de Adoecimento – MINIResumo Este artigo apresenta o processo de tradução e adaptação cultural para o português da McGill Illness Narrative Interview – MINI, um modelo de entrevista para a pesquisa dos sentidos e dos modos de narrar a experiência do adoecimento, testada, no contexto brasileiro, para os problemas psiquiátricos e os relacionados ao câncer. Foram realizadas duas traduções e respectivas retraduções, avaliada a equivalência semântica, elaboradas versões síntese e final e dois pré-testes nas populações-alvo (pessoas com alucinações auditivas verbais ou câncer de mama). Foi observado um grau elevado de equivalência semântica entre o instrumento original e os pares de tradução-retradução e da perspectiva dos significados referencial e geral. A equivalência semântica e operacional das modificações propostas foram confirmadas nos pré-testes. Disponibilizou-se para o contexto brasileiro a primeira adaptação de um modelo de entrevista que possibilita a produção de narrativas sobre a experiência de adoecimento.ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva2016-08-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000802393Ciência & Saúde Coletiva v.21 n.8 2016reponame:Ciência & Saúde Coletiva (Online)instname:Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)instacron:ABRASCO10.1590/1413-81232015218.08612015info:eu-repo/semantics/openAccessLeal,Erotildes MariaSouza,Alicia Navarro deSerpa Júnior,Octavio Domont deOliveira,Iraneide Castro deDahl,Catarina MagalhãesFigueiredo,Ana CristinaSalem,SamanthaGroleau,Daniellepor2016-10-17T00:00:00Zoai:scielo:S1413-81232016000802393Revistahttp://www.cienciaesaudecoletiva.com.brhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||cienciasaudecoletiva@fiocruz.br1678-45611413-8123opendoar:2016-10-17T00:00Ciência & Saúde Coletiva (Online) - Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português |
title |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português |
spellingShingle |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português Leal,Erotildes Maria Experiência de adoecimento Narrativa Entrevista Tradução McGill Entrevista de Narrativa de Adoecimento – MINI |
title_short |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português |
title_full |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português |
title_fullStr |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português |
title_full_unstemmed |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português |
title_sort |
McGill Entrevista Narrativa de Adoecimento - MINI: tradução e adaptação transcultural para o português |
author |
Leal,Erotildes Maria |
author_facet |
Leal,Erotildes Maria Souza,Alicia Navarro de Serpa Júnior,Octavio Domont de Oliveira,Iraneide Castro de Dahl,Catarina Magalhães Figueiredo,Ana Cristina Salem,Samantha Groleau,Danielle |
author_role |
author |
author2 |
Souza,Alicia Navarro de Serpa Júnior,Octavio Domont de Oliveira,Iraneide Castro de Dahl,Catarina Magalhães Figueiredo,Ana Cristina Salem,Samantha Groleau,Danielle |
author2_role |
author author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Leal,Erotildes Maria Souza,Alicia Navarro de Serpa Júnior,Octavio Domont de Oliveira,Iraneide Castro de Dahl,Catarina Magalhães Figueiredo,Ana Cristina Salem,Samantha Groleau,Danielle |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Experiência de adoecimento Narrativa Entrevista Tradução McGill Entrevista de Narrativa de Adoecimento – MINI |
topic |
Experiência de adoecimento Narrativa Entrevista Tradução McGill Entrevista de Narrativa de Adoecimento – MINI |
description |
Resumo Este artigo apresenta o processo de tradução e adaptação cultural para o português da McGill Illness Narrative Interview – MINI, um modelo de entrevista para a pesquisa dos sentidos e dos modos de narrar a experiência do adoecimento, testada, no contexto brasileiro, para os problemas psiquiátricos e os relacionados ao câncer. Foram realizadas duas traduções e respectivas retraduções, avaliada a equivalência semântica, elaboradas versões síntese e final e dois pré-testes nas populações-alvo (pessoas com alucinações auditivas verbais ou câncer de mama). Foi observado um grau elevado de equivalência semântica entre o instrumento original e os pares de tradução-retradução e da perspectiva dos significados referencial e geral. A equivalência semântica e operacional das modificações propostas foram confirmadas nos pré-testes. Disponibilizou-se para o contexto brasileiro a primeira adaptação de um modelo de entrevista que possibilita a produção de narrativas sobre a experiência de adoecimento. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-08-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000802393 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000802393 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/1413-81232015218.08612015 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva |
publisher.none.fl_str_mv |
ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ciência & Saúde Coletiva v.21 n.8 2016 reponame:Ciência & Saúde Coletiva (Online) instname:Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO) instacron:ABRASCO |
instname_str |
Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO) |
instacron_str |
ABRASCO |
institution |
ABRASCO |
reponame_str |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
collection |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) - Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO) |
repository.mail.fl_str_mv |
||cienciasaudecoletiva@fiocruz.br |
_version_ |
1754213039232516096 |