The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Della Valle, Marina
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista da ANPOLL (Online)
Texto Completo: https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1147
Resumo: This paper analyzes the aspects related to rhythm in the comments of ten Brazilian poetic translators in the context of the translation of free verse in English to Portuguese, highlighting the division of the many poetic forms classified as free verse between those based on rhythm and those organized around other poetic elements, the idea that the translation of mechanical effects from the original does not lead to a satisfactory translation of rhythm and the need for a mediation element between the rhythms of the source and target languages.
id ANPOLL-2_19d65ea58b4c3ae2ad6aa668bfa747a6
oai_identifier_str oai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1147
network_acronym_str ANPOLL-2
network_name_str Revista da ANPOLL (Online)
repository_id_str
spelling The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s wordsA tradução do ritmo em poemas em verso livre em inglês: a palavra dos tradutoresRhythmFree versePoetic translationRitmoVerso livreTradução poéticaThis paper analyzes the aspects related to rhythm in the comments of ten Brazilian poetic translators in the context of the translation of free verse in English to Portuguese, highlighting the division of the many poetic forms classified as free verse between those based on rhythm and those organized around other poetic elements, the idea that the translation of mechanical effects from the original does not lead to a satisfactory translation of rhythm and the need for a mediation element between the rhythms of the source and target languages.Este trabalho analisa observações de dez tradutores literários brasileiros sobre aspectos ligados ao ritmo no contexto da tradução do verso livre em inglês para o português, ressaltando a divisão das diferentes formas poéticas abrangidas pelo conceito de verso livre entre escolhas baseadas no ritmo ou em outros elementos poéticos, a ideia de que a simples transposição de efeitos mecânicos do original não leva a uma tradução bem-sucedida no aspecto rítmico e a necessidade de uma mediação entre o ritmo do original e o da língua de chegada. ANPOLL2018-04-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/114710.18309/anp.v1i44.1147Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 272-278Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 272-2781982-78301414-7564reponame:Revista da ANPOLL (Online)instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)instacron:ANPOLLporhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1147/954Copyright (c) 2018 Marina Della Valleinfo:eu-repo/semantics/openAccessDella Valle, Marina2020-05-08T13:40:30Zoai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1147Revistahttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/indexONGhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/oairevistadaanpoll@gmail.com1982-78301414-7564opendoar:2023-01-13T09:48:44.684554Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)false
dc.title.none.fl_str_mv The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
A tradução do ritmo em poemas em verso livre em inglês: a palavra dos tradutores
title The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
spellingShingle The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
Della Valle, Marina
Rhythm
Free verse
Poetic translation
Ritmo
Verso livre
Tradução poética
title_short The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
title_full The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
title_fullStr The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
title_full_unstemmed The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
title_sort The translation of rhythm in free verse poems in english: the translator´s words
author Della Valle, Marina
author_facet Della Valle, Marina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Della Valle, Marina
dc.subject.por.fl_str_mv Rhythm
Free verse
Poetic translation
Ritmo
Verso livre
Tradução poética
topic Rhythm
Free verse
Poetic translation
Ritmo
Verso livre
Tradução poética
description This paper analyzes the aspects related to rhythm in the comments of ten Brazilian poetic translators in the context of the translation of free verse in English to Portuguese, highlighting the division of the many poetic forms classified as free verse between those based on rhythm and those organized around other poetic elements, the idea that the translation of mechanical effects from the original does not lead to a satisfactory translation of rhythm and the need for a mediation element between the rhythms of the source and target languages.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-04-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1147
10.18309/anp.v1i44.1147
url https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1147
identifier_str_mv 10.18309/anp.v1i44.1147
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1147/954
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Marina Della Valle
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Marina Della Valle
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv ANPOLL
publisher.none.fl_str_mv ANPOLL
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 272-278
Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 272-278
1982-7830
1414-7564
reponame:Revista da ANPOLL (Online)
instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron:ANPOLL
instname_str Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron_str ANPOLL
institution ANPOLL
reponame_str Revista da ANPOLL (Online)
collection Revista da ANPOLL (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
repository.mail.fl_str_mv revistadaanpoll@gmail.com
_version_ 1797051179798102016