The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Kamonseki,Danilo Harudy
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Fonseca,Carlos Luques, Calixtre,Letícia Bojikian
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: São Paulo medical journal (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802019000300262
Resumo: ABSTRACT BACKGROUND: The Bournemouth questionnaire is a multidimensional instrument for evaluating health domains among patients with low back pain. OBJECTIVE: The objective of this study was to translate and cross-culturally adapt the Bournemouth questionnaire for individuals with low back pain, to Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTINGS: This was a cross-sectional study conducted at the Federal University of São Carlos. METHODS: The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire was developed following the processes of translation, back-translation, committee review and pre-testing. The translation phase involved two independent bilingual translators whose mother language was Brazilian Portuguese. The back-translation phase involved two independent translators whose mother language was English. In order to verify comprehension of the questionnaire, 44 individuals (43.1% men) with low back pain, and with mean age of 45.4 ± 13.8 years, participated in the pre-testing phase. RESULTS: During the translation phase, some terms and expressions were changed to obtain cultural equivalence to the original Bournemouth questionnaire. In the pre-testing phase, each item of the questionnaire showed a comprehension level of over 90%. CONCLUSION: The Bournemouth questionnaire was translated and culturally adapted to the Portuguese language, to be used among individuals with low back pain.
id APM-1_64ea1a589f4ae3be3a5964fef063d94f
oai_identifier_str oai:scielo:S1516-31802019000300262
network_acronym_str APM-1
network_name_str São Paulo medical journal (Online)
repository_id_str
spelling The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptationTranslationsSurveys and questionnairesOutcome assessmentBack painABSTRACT BACKGROUND: The Bournemouth questionnaire is a multidimensional instrument for evaluating health domains among patients with low back pain. OBJECTIVE: The objective of this study was to translate and cross-culturally adapt the Bournemouth questionnaire for individuals with low back pain, to Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTINGS: This was a cross-sectional study conducted at the Federal University of São Carlos. METHODS: The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire was developed following the processes of translation, back-translation, committee review and pre-testing. The translation phase involved two independent bilingual translators whose mother language was Brazilian Portuguese. The back-translation phase involved two independent translators whose mother language was English. In order to verify comprehension of the questionnaire, 44 individuals (43.1% men) with low back pain, and with mean age of 45.4 ± 13.8 years, participated in the pre-testing phase. RESULTS: During the translation phase, some terms and expressions were changed to obtain cultural equivalence to the original Bournemouth questionnaire. In the pre-testing phase, each item of the questionnaire showed a comprehension level of over 90%. CONCLUSION: The Bournemouth questionnaire was translated and culturally adapted to the Portuguese language, to be used among individuals with low back pain.Associação Paulista de Medicina - APM2019-05-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802019000300262Sao Paulo Medical Journal v.137 n.3 2019reponame:São Paulo medical journal (Online)instname:Associação Paulista de Medicinainstacron:APM10.1590/1516-3180.2018.0482120419info:eu-repo/semantics/openAccessKamonseki,Danilo HarudyFonseca,Carlos LuquesCalixtre,Letícia Bojikianeng2019-08-26T00:00:00Zoai:scielo:S1516-31802019000300262Revistahttp://www.scielo.br/spmjhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprevistas@apm.org.br1806-94601516-3180opendoar:2019-08-26T00:00São Paulo medical journal (Online) - Associação Paulista de Medicinafalse
dc.title.none.fl_str_mv The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
title The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
spellingShingle The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
Kamonseki,Danilo Harudy
Translations
Surveys and questionnaires
Outcome assessment
Back pain
title_short The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
title_full The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
title_fullStr The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
title_full_unstemmed The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
title_sort The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
author Kamonseki,Danilo Harudy
author_facet Kamonseki,Danilo Harudy
Fonseca,Carlos Luques
Calixtre,Letícia Bojikian
author_role author
author2 Fonseca,Carlos Luques
Calixtre,Letícia Bojikian
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Kamonseki,Danilo Harudy
Fonseca,Carlos Luques
Calixtre,Letícia Bojikian
dc.subject.por.fl_str_mv Translations
Surveys and questionnaires
Outcome assessment
Back pain
topic Translations
Surveys and questionnaires
Outcome assessment
Back pain
description ABSTRACT BACKGROUND: The Bournemouth questionnaire is a multidimensional instrument for evaluating health domains among patients with low back pain. OBJECTIVE: The objective of this study was to translate and cross-culturally adapt the Bournemouth questionnaire for individuals with low back pain, to Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTINGS: This was a cross-sectional study conducted at the Federal University of São Carlos. METHODS: The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire was developed following the processes of translation, back-translation, committee review and pre-testing. The translation phase involved two independent bilingual translators whose mother language was Brazilian Portuguese. The back-translation phase involved two independent translators whose mother language was English. In order to verify comprehension of the questionnaire, 44 individuals (43.1% men) with low back pain, and with mean age of 45.4 ± 13.8 years, participated in the pre-testing phase. RESULTS: During the translation phase, some terms and expressions were changed to obtain cultural equivalence to the original Bournemouth questionnaire. In the pre-testing phase, each item of the questionnaire showed a comprehension level of over 90%. CONCLUSION: The Bournemouth questionnaire was translated and culturally adapted to the Portuguese language, to be used among individuals with low back pain.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-05-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802019000300262
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802019000300262
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/1516-3180.2018.0482120419
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Paulista de Medicina - APM
publisher.none.fl_str_mv Associação Paulista de Medicina - APM
dc.source.none.fl_str_mv Sao Paulo Medical Journal v.137 n.3 2019
reponame:São Paulo medical journal (Online)
instname:Associação Paulista de Medicina
instacron:APM
instname_str Associação Paulista de Medicina
instacron_str APM
institution APM
reponame_str São Paulo medical journal (Online)
collection São Paulo medical journal (Online)
repository.name.fl_str_mv São Paulo medical journal (Online) - Associação Paulista de Medicina
repository.mail.fl_str_mv revistas@apm.org.br
_version_ 1754209266753863680