Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vicente,Carla S.
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Oliveira,Rui Aragão, Silva,Filipe, Ferrajão,Paulo, Augusto,Sara, Oliveira,Sandra, Senra,Hugo, Oliveira,Raquel, Krieger,Daniela
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Trends in Psychiatry and Psychotherapy
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892012000300004
Resumo: Background: The Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) is internationally established as one of the major instruments available for clinical diagnosis and scientific research, being frequently used as an auxiliary tool in the selection of therapeutic interventions. Aims: 1) To describe the methodological aspects of the adaptation of the OPD-2 into Portuguese (Portugal and Brazil). 2) To assess inter-rater agreement for the different axes of the instrument when scoring clinical interviews. Method: The cross-cultural adaptation involved translation of the instrument by different independent translators, whose versions were compared in discussion groups in order to develop a final Portuguese version. In the presence of discrepancies regarding the translation of original concepts, the authors of the original instrument were contacted for clarification. Five interviews were used to assess inter-rater agreement. Each subject participated in two interviews, conducted by an experienced clinical psychologist. The interviews were recorded, transcribed and then analyzed by the principal investigator and by three independent examiners. Results: Axis IV (Structure) presented the highest inter-rater agreement (78%). Axes I (Experience of illness and prerequisites for treatment) and III (Conflict) showed the lowest inter-rater agreement results (66 and 57.7%, respectively). Conclusions: Our results point in the same direction as previous studies conducted in other countries. In our sample, the OPD-2 presented an acceptable inter-rater agreement; however, further studies are needed to assess the instrument's reliability.
id APRGS-1_f1a5071ebf538e37218f90c5a5379ed7
oai_identifier_str oai:scielo:S2237-60892012000300004
network_acronym_str APRGS-1
network_name_str Trends in Psychiatry and Psychotherapy
repository_id_str
spelling Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in PortugalOperationalized Psychodynamic Diagnosiscross-cultural adaptationtranslation and adaptation methodologypsychological assessment instrumentsBackground: The Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) is internationally established as one of the major instruments available for clinical diagnosis and scientific research, being frequently used as an auxiliary tool in the selection of therapeutic interventions. Aims: 1) To describe the methodological aspects of the adaptation of the OPD-2 into Portuguese (Portugal and Brazil). 2) To assess inter-rater agreement for the different axes of the instrument when scoring clinical interviews. Method: The cross-cultural adaptation involved translation of the instrument by different independent translators, whose versions were compared in discussion groups in order to develop a final Portuguese version. In the presence of discrepancies regarding the translation of original concepts, the authors of the original instrument were contacted for clarification. Five interviews were used to assess inter-rater agreement. Each subject participated in two interviews, conducted by an experienced clinical psychologist. The interviews were recorded, transcribed and then analyzed by the principal investigator and by three independent examiners. Results: Axis IV (Structure) presented the highest inter-rater agreement (78%). Axes I (Experience of illness and prerequisites for treatment) and III (Conflict) showed the lowest inter-rater agreement results (66 and 57.7%, respectively). Conclusions: Our results point in the same direction as previous studies conducted in other countries. In our sample, the OPD-2 presented an acceptable inter-rater agreement; however, further studies are needed to assess the instrument's reliability.Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul2012-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892012000300004Trends in Psychiatry and Psychotherapy v.34 n.3 2012reponame:Trends in Psychiatry and Psychotherapyinstname:Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sulinstacron:APRGS10.1590/S2237-60892012000300004info:eu-repo/semantics/openAccessVicente,Carla S.Oliveira,Rui AragãoSilva,FilipeFerrajão,PauloAugusto,SaraOliveira,SandraSenra,HugoOliveira,RaquelKrieger,Danielaeng2012-10-18T00:00:00Zoai:scielo:S2237-60892012000300004Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=2237-6089&lng=en&nrm=isohttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprevista@aprs.org.br|| rodrigo_grassi@terra.com.br2238-00192237-6089opendoar:2012-10-18T00:00Trends in Psychiatry and Psychotherapy - Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sulfalse
dc.title.none.fl_str_mv Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
title Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
spellingShingle Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
Vicente,Carla S.
Operationalized Psychodynamic Diagnosis
cross-cultural adaptation
translation and adaptation methodology
psychological assessment instruments
title_short Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
title_full Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
title_fullStr Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
title_sort Cross-cultural adaptation of the Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) in Portugal
author Vicente,Carla S.
author_facet Vicente,Carla S.
Oliveira,Rui Aragão
Silva,Filipe
Ferrajão,Paulo
Augusto,Sara
Oliveira,Sandra
Senra,Hugo
Oliveira,Raquel
Krieger,Daniela
author_role author
author2 Oliveira,Rui Aragão
Silva,Filipe
Ferrajão,Paulo
Augusto,Sara
Oliveira,Sandra
Senra,Hugo
Oliveira,Raquel
Krieger,Daniela
author2_role author
author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vicente,Carla S.
Oliveira,Rui Aragão
Silva,Filipe
Ferrajão,Paulo
Augusto,Sara
Oliveira,Sandra
Senra,Hugo
Oliveira,Raquel
Krieger,Daniela
dc.subject.por.fl_str_mv Operationalized Psychodynamic Diagnosis
cross-cultural adaptation
translation and adaptation methodology
psychological assessment instruments
topic Operationalized Psychodynamic Diagnosis
cross-cultural adaptation
translation and adaptation methodology
psychological assessment instruments
description Background: The Operationalized Psychodynamic Diagnosis (OPD-2) is internationally established as one of the major instruments available for clinical diagnosis and scientific research, being frequently used as an auxiliary tool in the selection of therapeutic interventions. Aims: 1) To describe the methodological aspects of the adaptation of the OPD-2 into Portuguese (Portugal and Brazil). 2) To assess inter-rater agreement for the different axes of the instrument when scoring clinical interviews. Method: The cross-cultural adaptation involved translation of the instrument by different independent translators, whose versions were compared in discussion groups in order to develop a final Portuguese version. In the presence of discrepancies regarding the translation of original concepts, the authors of the original instrument were contacted for clarification. Five interviews were used to assess inter-rater agreement. Each subject participated in two interviews, conducted by an experienced clinical psychologist. The interviews were recorded, transcribed and then analyzed by the principal investigator and by three independent examiners. Results: Axis IV (Structure) presented the highest inter-rater agreement (78%). Axes I (Experience of illness and prerequisites for treatment) and III (Conflict) showed the lowest inter-rater agreement results (66 and 57.7%, respectively). Conclusions: Our results point in the same direction as previous studies conducted in other countries. In our sample, the OPD-2 presented an acceptable inter-rater agreement; however, further studies are needed to assess the instrument's reliability.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-09-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892012000300004
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892012000300004
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/S2237-60892012000300004
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Trends in Psychiatry and Psychotherapy v.34 n.3 2012
reponame:Trends in Psychiatry and Psychotherapy
instname:Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
instacron:APRGS
instname_str Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
instacron_str APRGS
institution APRGS
reponame_str Trends in Psychiatry and Psychotherapy
collection Trends in Psychiatry and Psychotherapy
repository.name.fl_str_mv Trends in Psychiatry and Psychotherapy - Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
repository.mail.fl_str_mv revista@aprs.org.br|| rodrigo_grassi@terra.com.br
_version_ 1754209280122159104