TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Título da fonte: | Portal de Dados Abertos da CAPES |
Texto Completo: | https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=3004977 |
id |
BRCRIS_01b3582bed27ae7202bc3ceac240679a |
---|---|
network_acronym_str |
CAPES |
network_name_str |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
dc.title.pt-BR.fl_str_mv |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) |
title |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) |
spellingShingle |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) Pharmacy education, learning, questionnaires, translation educação em Farmácia, aprendizagem, questionários, tradução GEOVANNA CUNHA CARDOSO |
title_short |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) |
title_full |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) |
title_fullStr |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) |
title_full_unstemmed |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) |
title_sort |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS) |
topic |
Pharmacy education, learning, questionnaires, translation educação em Farmácia, aprendizagem, questionários, tradução |
publishDate |
2015 |
format |
masterThesis |
url |
https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=3004977 |
author_role |
author |
author |
GEOVANNA CUNHA CARDOSO |
author_facet |
GEOVANNA CUNHA CARDOSO |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7372658003820427 |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
WELLINGTON BARROS DA SILVA |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9898144580698933 |
dc.contributor.advisor1orcid.por.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0002-9691-6392 |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE |
publisher.none.fl_str_mv |
FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE |
instname_str |
FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
CIÊNCIAS FARMACÊUTICAS |
dc.description.course.none.fl_txt_mv |
CIÊNCIAS FARMACÊUTICAS |
reponame_str |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
collection |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
spelling |
CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESTRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS)Pharmacy education, learning, questionnaires, translation2015masterThesishttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=3004977authorGEOVANNA CUNHA CARDOSOhttp://lattes.cnpq.br/7372658003820427WELLINGTON BARROS DA SILVAhttp://lattes.cnpq.br/9898144580698933https://orcid.org/0000-0002-9691-6392FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPEFUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPEFUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPECIÊNCIAS FARMACÊUTICASCIÊNCIAS FARMACÊUTICASPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES |
identifier_str_mv |
CARDOSO, GEOVANNA CUNHA. TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS). 2015. Tese. |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
CARDOSO, GEOVANNA CUNHA. TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DE ESTILOS DE APRENDIZAGEM PHARMACISTS INVENTORY OF LEARNING STYLES (PILS). 2015. Tese. |
_version_ |
1741884664171200512 |