Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Maria Cristina Parreira da Silva
Data de Publicação: 2002
Tipo de documento: Tese
Título da fonte: Portal de Dados Abertos da CAPES
id BRCRIS_d20db8a6202ad08b97a87eb2585d4175
network_acronym_str CAPES
network_name_str Portal de Dados Abertos da CAPES
dc.title.pt-BR.fl_str_mv Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
title Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
spellingShingle Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
Maria Cristina Parreira da Silva
title_short Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
title_full Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
title_fullStr Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
title_full_unstemmed Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
title_sort Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês
publishDate 2002
format doctoralThesis
author_role author
author Maria Cristina Parreira da Silva
author_facet Maria Cristina Parreira da Silva
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2404604521445065
dc.identifier.orcid.none.fl_str_mv https://orcid.org/0000000280535413
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Maria Tereza Biderman/Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8915508885677915
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO
instname_str UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO
reponame_str Portal de Dados Abertos da CAPES
collection Portal de Dados Abertos da CAPES
spelling CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francêsEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francêsEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francêsEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francêsEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francêsEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francêsEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês2002doctoralThesisauthor Maria Cristina Parreira da Silvahttp://lattes.cnpq.br/2404604521445065https://orcid.org/0000000280535413Maria Tereza Biderman/Clotilde de Almeida Azevedo Murakawahttp://lattes.cnpq.br/8915508885677915UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHOUNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHOUNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHOPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES
identifier_str_mv Silva, Maria Cristina Parreira da. Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês. 2002. Tese.
dc.identifier.citation.fl_str_mv Silva, Maria Cristina Parreira da. Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilíngües francês-português e português-francês. 2002. Tese.
_version_ 1741886911543246848