Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2002 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/11449/242531 |
Resumo: | Os poucos dicionários bilíngües francês-português e português-francês, cuja língua de partida ou de chegada é o português do Brasil, não atendem ao público em situações específicas. A maioria dessas obras pecam por falta de embasamento teórico ou por causa de restrições econômicas e editoriais. Não se pode justificar tal lacuna pela falta de público interessado, nem negligenciar esse público que se mostra cada vez mais exigente. As obras lexicográficas disponíveis no Brasil são comprovadamente inadequadas, pois não cumprem os seus objetivos. Suas falhas mostram-se inclusive prejudiciais ao processo de ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira. Esta tese trata do substantivo nos referidos dicionários, do substantivo que é, do ponto de vista semântico, a classe de palavras mais importante, a mais representativa classe da referência, pois abrange mais da metade do léxico de uma língua. Diferente dos aspectos gramaticais, a aprendizagem do vocabulário de uma língua é infinita. Apesar da importância dos substantivos do vocabulário fundamental, os dicionários em apreço apresentam falhas quanto à correção das equivalências, ao tratamento polissêmico ou homonímico, à falta de atualização das obras e à adaptação ao consulente brasileiro, entre outras. A tese apresenta propostas de reformulação do modelo de dicionário bilíngüe através de uma amostra de verbetes de substantivos. |
id |
UNSP_ae751ec49cc08e6724763fbddfd96df3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/242531 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francêsComparative study of the most frequent nouns in French-Portuguese and Portuguese-French bilingual dictionariesLexicografiaDicionários bilínguesLíngua francesaLíngua portuguesaSubstantivoOs poucos dicionários bilíngües francês-português e português-francês, cuja língua de partida ou de chegada é o português do Brasil, não atendem ao público em situações específicas. A maioria dessas obras pecam por falta de embasamento teórico ou por causa de restrições econômicas e editoriais. Não se pode justificar tal lacuna pela falta de público interessado, nem negligenciar esse público que se mostra cada vez mais exigente. As obras lexicográficas disponíveis no Brasil são comprovadamente inadequadas, pois não cumprem os seus objetivos. Suas falhas mostram-se inclusive prejudiciais ao processo de ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira. Esta tese trata do substantivo nos referidos dicionários, do substantivo que é, do ponto de vista semântico, a classe de palavras mais importante, a mais representativa classe da referência, pois abrange mais da metade do léxico de uma língua. Diferente dos aspectos gramaticais, a aprendizagem do vocabulário de uma língua é infinita. Apesar da importância dos substantivos do vocabulário fundamental, os dicionários em apreço apresentam falhas quanto à correção das equivalências, ao tratamento polissêmico ou homonímico, à falta de atualização das obras e à adaptação ao consulente brasileiro, entre outras. A tese apresenta propostas de reformulação do modelo de dicionário bilíngüe através de uma amostra de verbetes de substantivos.Universidade Estadual Paulista (Unesp)Biderman, Maria Tereza Camargo [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Silva, Maria Cristina Parreira da [UNESP]2023-03-16T18:38:02Z2023-03-16T18:38:02Z2002-09-19info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/24253133004030009P4porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2024-06-13T14:21:54Zoai:repositorio.unesp.br:11449/242531Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T18:50:58.982323Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês Comparative study of the most frequent nouns in French-Portuguese and Portuguese-French bilingual dictionaries |
title |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês |
spellingShingle |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês Silva, Maria Cristina Parreira da [UNESP] Lexicografia Dicionários bilíngues Língua francesa Língua portuguesa Substantivo |
title_short |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês |
title_full |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês |
title_fullStr |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês |
title_full_unstemmed |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês |
title_sort |
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês |
author |
Silva, Maria Cristina Parreira da [UNESP] |
author_facet |
Silva, Maria Cristina Parreira da [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Biderman, Maria Tereza Camargo [UNESP] Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Maria Cristina Parreira da [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Lexicografia Dicionários bilíngues Língua francesa Língua portuguesa Substantivo |
topic |
Lexicografia Dicionários bilíngues Língua francesa Língua portuguesa Substantivo |
description |
Os poucos dicionários bilíngües francês-português e português-francês, cuja língua de partida ou de chegada é o português do Brasil, não atendem ao público em situações específicas. A maioria dessas obras pecam por falta de embasamento teórico ou por causa de restrições econômicas e editoriais. Não se pode justificar tal lacuna pela falta de público interessado, nem negligenciar esse público que se mostra cada vez mais exigente. As obras lexicográficas disponíveis no Brasil são comprovadamente inadequadas, pois não cumprem os seus objetivos. Suas falhas mostram-se inclusive prejudiciais ao processo de ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira. Esta tese trata do substantivo nos referidos dicionários, do substantivo que é, do ponto de vista semântico, a classe de palavras mais importante, a mais representativa classe da referência, pois abrange mais da metade do léxico de uma língua. Diferente dos aspectos gramaticais, a aprendizagem do vocabulário de uma língua é infinita. Apesar da importância dos substantivos do vocabulário fundamental, os dicionários em apreço apresentam falhas quanto à correção das equivalências, ao tratamento polissêmico ou homonímico, à falta de atualização das obras e à adaptação ao consulente brasileiro, entre outras. A tese apresenta propostas de reformulação do modelo de dicionário bilíngüe através de uma amostra de verbetes de substantivos. |
publishDate |
2002 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2002-09-19 2023-03-16T18:38:02Z 2023-03-16T18:38:02Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11449/242531 33004030009P4 |
url |
http://hdl.handle.net/11449/242531 |
identifier_str_mv |
33004030009P4 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808128991205261312 |