Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Seligmann-Silva, Márcio, 1964-
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp
Texto Completo: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1663248
Resumo: Resumo: O trabalho faz um percurso por passagens das obras de Santo Agostinho, Nietzsche e Walter Benjamin a partir de certos temas propostos por Jacques Derrida, com destaque para a questão da tradução e da escrita como inscrição de si. O problema (o Aufgabe benjaminiano, ou seja, tarefa necessária e impossível) é como traduzir o intraduzível, a saber, a vida, a necessidade e impossibilidade dessa tradução, narrada a partir da filosofia desses quatro autores
id CAMP_cfa621be21cac8ce4eeb5ac18fe61d01
oai_identifier_str oai:https://www.repositorio.unicamp.br/:1212760
network_acronym_str CAMP
network_name_str Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp
repository_id_str
spelling Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"Derrida : translation, testimony and "otobiography"TraduçãoTranslatingTestimony (Memory)ConfissãoEscrita de siVerstellungArtigo originalTestemunho (Memória)Resumo: O trabalho faz um percurso por passagens das obras de Santo Agostinho, Nietzsche e Walter Benjamin a partir de certos temas propostos por Jacques Derrida, com destaque para a questão da tradução e da escrita como inscrição de si. O problema (o Aufgabe benjaminiano, ou seja, tarefa necessária e impossível) é como traduzir o intraduzível, a saber, a vida, a necessidade e impossibilidade dessa tradução, narrada a partir da filosofia desses quatro autoresAbstract: This paper examines passages of works by Saint Augustine, Nietzsche and Walter Benjamin based on certain themes proposed by Jacques Derrida, with an emphasis on the issue of translation and writing as an inscription of the self. The problem (the Benjaminian Aufgabe, that is, a necessary and impossible task) is how to translate the untranslatable, namely, the life, the necessity and the impossibility of this translation, narrated from the philosophy of these four authorsRésumé: Le texte réalise un parcours à travers des passages des œuvres de Saint Augustin, Nietzsche et Walter Benjamin basés sur certains thèmes proposés par Jacques Derrida, en mettant l'accent sur la question de la traduction et de l'écriture comme inscription de soi. Le problème (Aufgabe Benjaminien, c'est-à-dire une tâche nécessaire et impossible) est de savoir comment traduire l'intraduisible, à savoir, la vie, le thème de la nécessité et l'impossibilité de cette traduction, racontée à partir de la philosophie de ces quatre auteursAbertoUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASSeligmann-Silva, Márcio, 1964-2020info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.12733/1663248SELIGMANN-SILVA, Márcio. Derrida: tradução, testemunho e "otobiografia". Alea: estudos neolatinos. Rio de Janeiro. v. 22, n. 3, p. 106-124, set./dez., 2020. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1663248. Acesso em: 7 mai. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1212760porreponame:Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicampinstname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-05-07T14:45:44Zoai:https://www.repositorio.unicamp.br/:1212760Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/requestreposip@unicamp.bropendoar:2024-05-07T14:45:44Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
Derrida : translation, testimony and "otobiography"
title Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
spellingShingle Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
Seligmann-Silva, Márcio, 1964-
Tradução
Translating
Testimony (Memory)
Confissão
Escrita de si
Verstellung
Artigo original
Testemunho (Memória)
title_short Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
title_full Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
title_fullStr Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
title_full_unstemmed Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
title_sort Derrida : tradução, testemunho e "otobiografia"
author Seligmann-Silva, Márcio, 1964-
author_facet Seligmann-Silva, Márcio, 1964-
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
dc.contributor.author.fl_str_mv Seligmann-Silva, Márcio, 1964-
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Translating
Testimony (Memory)
Confissão
Escrita de si
Verstellung
Artigo original
Testemunho (Memória)
topic Tradução
Translating
Testimony (Memory)
Confissão
Escrita de si
Verstellung
Artigo original
Testemunho (Memória)
description Resumo: O trabalho faz um percurso por passagens das obras de Santo Agostinho, Nietzsche e Walter Benjamin a partir de certos temas propostos por Jacques Derrida, com destaque para a questão da tradução e da escrita como inscrição de si. O problema (o Aufgabe benjaminiano, ou seja, tarefa necessária e impossível) é como traduzir o intraduzível, a saber, a vida, a necessidade e impossibilidade dessa tradução, narrada a partir da filosofia desses quatro autores
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12733/1663248
SELIGMANN-SILVA, Márcio. Derrida: tradução, testemunho e "otobiografia". Alea: estudos neolatinos. Rio de Janeiro. v. 22, n. 3, p. 106-124, set./dez., 2020. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1663248. Acesso em: 7 mai. 2024.
url https://hdl.handle.net/20.500.12733/1663248
identifier_str_mv SELIGMANN-SILVA, Márcio. Derrida: tradução, testemunho e "otobiografia". Alea: estudos neolatinos. Rio de Janeiro. v. 22, n. 3, p. 106-124, set./dez., 2020. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1663248. Acesso em: 7 mai. 2024.
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1212760
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp
collection Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp
repository.name.fl_str_mv Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv reposip@unicamp.br
_version_ 1799030824460353536