Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Serpa, Talita
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Rocha, Celso Fernando
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista do GEL
Texto Completo: https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/1853
Resumo: Os objetivos deste trabalho são, por meio de um levantamento de palavras de maior frequência e chavicidade, pautado no instrumental da Linguística de Corpus, direcionar possíveis interpretações literárias sobre o estranhamento embasadas no conjunto léxico geral da obra A Legião Estrangeira, de Clarice Lispector; bem como verificar possíveis aproximações e distanciamentos desse vocabulário na tradução para a língua inglesa realizada por Pontiero. Além disso, propomos uma leitura contrastiva do conto “Os desastres de Sofia”, a fim de ilustrar como texto fonte (TF) e texto meta (TM) representam a jornada de Sofia, carregada de enjeitamentos, rumo ao autoconhecimento. Assim notamos que as palavras mais frequentes revelam-se dentro do campo semântico do “olhar”, da “visão”, de forma que Lispector constrói a simbologia de sua escrita, oferecendo ao leitor a “perspectiva” das personagens, ao passo que Pontiero parece voltar-se à manutenção dos usos das palavras de maneira menos metafórica e mais objetiva. Sendo assim, consideramos haver a recomposição do estranho no contexto do TM com base na forma como Pontiero reorganiza os dados linguísticos referentes ao conceito de olhar presente em Lispector.
id GEL-1_835a49a56dfc08e26c646481b915c1c9
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/1853
network_acronym_str GEL-1
network_name_str Revista do GEL
repository_id_str
spelling Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”Clarice Lispector. Literatura Brasileira Traduzida. Estudos da Tradução Baseados em Corpus. Olhos.ESTRANHAMENTO NAS OBRAS DE CLARICE LISPECTOR E EM SUA TRADUÇÃOOs objetivos deste trabalho são, por meio de um levantamento de palavras de maior frequência e chavicidade, pautado no instrumental da Linguística de Corpus, direcionar possíveis interpretações literárias sobre o estranhamento embasadas no conjunto léxico geral da obra A Legião Estrangeira, de Clarice Lispector; bem como verificar possíveis aproximações e distanciamentos desse vocabulário na tradução para a língua inglesa realizada por Pontiero. Além disso, propomos uma leitura contrastiva do conto “Os desastres de Sofia”, a fim de ilustrar como texto fonte (TF) e texto meta (TM) representam a jornada de Sofia, carregada de enjeitamentos, rumo ao autoconhecimento. Assim notamos que as palavras mais frequentes revelam-se dentro do campo semântico do “olhar”, da “visão”, de forma que Lispector constrói a simbologia de sua escrita, oferecendo ao leitor a “perspectiva” das personagens, ao passo que Pontiero parece voltar-se à manutenção dos usos das palavras de maneira menos metafórica e mais objetiva. Sendo assim, consideramos haver a recomposição do estranho no contexto do TM com base na forma como Pontiero reorganiza os dados linguísticos referentes ao conceito de olhar presente em Lispector.Revista do Gel2019-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.gel.org.br/rg/article/view/185310.21165/gel.v16i2.1853Revista do GEL; v. 16 n. 2 (2019): Revista do GEL; 57-791984-591X1806-4906reponame:Revista do GELinstname:Grupo de estudos linguísticos (GEL)instacron:GELporhttps://revistas.gel.org.br/rg/article/view/1853/1639Serpa, TalitaRocha, Celso Fernandoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-08-12T00:58:10Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/1853Revistahttps://revistas.gel.org.br/rgONGhttps://revistas.gel.org.br/rg/oai||revistadogel@gmail.com1984-591X1806-4906opendoar:2020-08-12T00:58:10Revista do GEL - Grupo de estudos linguísticos (GEL)false
dc.title.none.fl_str_mv Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
title Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
spellingShingle Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
Serpa, Talita
Clarice Lispector. Literatura Brasileira Traduzida. Estudos da Tradução Baseados em Corpus. Olhos.
ESTRANHAMENTO NAS OBRAS DE CLARICE LISPECTOR E EM SUA TRADUÇÃO
title_short Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
title_full Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
title_fullStr Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
title_full_unstemmed Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
title_sort Olhares de estranhamento de Clarice Lispector em língua inglesa: análise da obra "A Legião Estrangeira" com base em um corpus focado no conto “Os desastres de Sofia”
author Serpa, Talita
author_facet Serpa, Talita
Rocha, Celso Fernando
author_role author
author2 Rocha, Celso Fernando
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Serpa, Talita
Rocha, Celso Fernando
dc.subject.por.fl_str_mv Clarice Lispector. Literatura Brasileira Traduzida. Estudos da Tradução Baseados em Corpus. Olhos.
ESTRANHAMENTO NAS OBRAS DE CLARICE LISPECTOR E EM SUA TRADUÇÃO
topic Clarice Lispector. Literatura Brasileira Traduzida. Estudos da Tradução Baseados em Corpus. Olhos.
ESTRANHAMENTO NAS OBRAS DE CLARICE LISPECTOR E EM SUA TRADUÇÃO
description Os objetivos deste trabalho são, por meio de um levantamento de palavras de maior frequência e chavicidade, pautado no instrumental da Linguística de Corpus, direcionar possíveis interpretações literárias sobre o estranhamento embasadas no conjunto léxico geral da obra A Legião Estrangeira, de Clarice Lispector; bem como verificar possíveis aproximações e distanciamentos desse vocabulário na tradução para a língua inglesa realizada por Pontiero. Além disso, propomos uma leitura contrastiva do conto “Os desastres de Sofia”, a fim de ilustrar como texto fonte (TF) e texto meta (TM) representam a jornada de Sofia, carregada de enjeitamentos, rumo ao autoconhecimento. Assim notamos que as palavras mais frequentes revelam-se dentro do campo semântico do “olhar”, da “visão”, de forma que Lispector constrói a simbologia de sua escrita, oferecendo ao leitor a “perspectiva” das personagens, ao passo que Pontiero parece voltar-se à manutenção dos usos das palavras de maneira menos metafórica e mais objetiva. Sendo assim, consideramos haver a recomposição do estranho no contexto do TM com base na forma como Pontiero reorganiza os dados linguísticos referentes ao conceito de olhar presente em Lispector.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/1853
10.21165/gel.v16i2.1853
url https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/1853
identifier_str_mv 10.21165/gel.v16i2.1853
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/1853/1639
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Revista do Gel
publisher.none.fl_str_mv Revista do Gel
dc.source.none.fl_str_mv Revista do GEL; v. 16 n. 2 (2019): Revista do GEL; 57-79
1984-591X
1806-4906
reponame:Revista do GEL
instname:Grupo de estudos linguísticos (GEL)
instacron:GEL
instname_str Grupo de estudos linguísticos (GEL)
instacron_str GEL
institution GEL
reponame_str Revista do GEL
collection Revista do GEL
repository.name.fl_str_mv Revista do GEL - Grupo de estudos linguísticos (GEL)
repository.mail.fl_str_mv ||revistadogel@gmail.com
_version_ 1798948113345413120