O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTA |
Texto Completo: | http://tede.metodista.br/jspui/handle/tede/276 |
Resumo: | The classic Bible version by João Ferreira de Almeida is the most popular translation in the lusophone countries, even when the dynamic equivalence concept is the main driver in the production of new Bible translations. The original text, as produced by Almeida, never has been published, and so far no portion of his presumed manuscript version has been located. All of the first editions of Almeida s New Testament have been printed after a reviewing and approval by the Dutch Reformed Church authorities. This research develops a method to build a critical edition of the work of João Ferreira de Almeida, starting from what is known concerning Almeida s life and Bible translation history, his six first printed New Testaments and his Old Testament editions (XVIII century). Afterwards, the method is tested, producing a critical version of Matthew Gospel.   |
id |
METO_902a7b6568a87056a97130029272c988 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:tahbit.umesp.edu.dti:tede/276 |
network_acronym_str |
METO |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTA |
repository_id_str |
|
spelling |
Nogueira, Paulo Augusto de SouzaCPF:28282828282http://lattes.cnpq.br/3200067308515123Garcia, Paulo RobertoCPF:26262626262http://lattes.cnpq.br/0614278349063629Seibert, Erní WalterCPF:54456465456CPF:18634753115Cavalcante Filho, Jairo Paes2016-08-03T12:19:29Z2014-01-312013-09-10http://tede.metodista.br/jspui/handle/tede/276The classic Bible version by João Ferreira de Almeida is the most popular translation in the lusophone countries, even when the dynamic equivalence concept is the main driver in the production of new Bible translations. The original text, as produced by Almeida, never has been published, and so far no portion of his presumed manuscript version has been located. All of the first editions of Almeida s New Testament have been printed after a reviewing and approval by the Dutch Reformed Church authorities. This research develops a method to build a critical edition of the work of João Ferreira de Almeida, starting from what is known concerning Almeida s life and Bible translation history, his six first printed New Testaments and his Old Testament editions (XVIII century). Afterwards, the method is tested, producing a critical version of Matthew Gospel.  Entre as traduções da Bíblia utilizadas nos países lusófonos, a clássica versão de João Ferreira de Almeida é a mais popular, mesmo quando o conceito de equivalência dinâmica é o impulsionador principal na produção de novas versões bíblicas. O texto da tradução original, tal como Almeida escreveu, jamais foi publicado e até agora não se conhece a localização de algum presumido manuscrito dela. As primeiras edições foram impressas com a revisão e aprovação do clero da Igreja Reformada Holandesa. Partindo do que se conhece da vida e da história da tradução de João Ferreira de Almeida, das seis primeiras edições do seu Novo Testamento e das edições do século XVIII do seu Antigo Testamento, esta pesquisa desenvolve um método para obtenção de uma edição crítica da obra de João Ferreira de Almeida, e o testa, produzindo uma versão crítica do Evangelho de Mateus.Made available in DSpace on 2016-08-03T12:19:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Jairo Paes Cavalcante Filho.pdf: 1337096 bytes, checksum: d44bd40f6780030093ef77d03b7343c9 (MD5) Previous issue date: 2013-09-10application/pdfhttp://tede.metodista.br/jspui/retrieve/1758/Jairo%20Paes%20Cavalcante%20Filho.pdf.jpgporUniversidade Metodista de São PauloPÓS GRADUAÇÃO EM CIÊNCIAS DA RELIGIÃOUMESPBR1. Ciências Sociais e Religião 2. Literatura e Religião no Mundo Bíblico 3. Práxis Religiosa e SocieAlmeidaBíbliatraduçãoportuguêsgregoediçãoAlmeidaBibletranslationPortugueseGreekedition.CNPQ::CIENCIAS HUMANASO método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateusinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTAinstname:Universidade Metodista de São Paulo (METODISTA)instacron:METODISTATHUMBNAILJairo Paes Cavalcante Filho.pdf.jpgJairo Paes Cavalcante Filho.pdf.jpgimage/jpeg1943http://tede.metodista.br/jspui/bitstream/tede/276/2/Jairo+Paes+Cavalcante+Filho.pdf.jpgcc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2MD52ORIGINALJairo Paes Cavalcante Filho.pdfapplication/pdf1337096http://tede.metodista.br/jspui/bitstream/tede/276/1/Jairo+Paes+Cavalcante+Filho.pdfd44bd40f6780030093ef77d03b7343c9MD51tede/2762016-08-09 15:16:04.299oai:tahbit.umesp.edu.dti:tede/276Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.metodista.br/jspui/http://tede.metodista.br/oai/requestbiblioteca@metodista.br||erick.roberto@metodista.bropendoar:2016-08-09T18:16:04Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTA - Universidade Metodista de São Paulo (METODISTA)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus |
title |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus |
spellingShingle |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus Cavalcante Filho, Jairo Paes Almeida Bíblia tradução português grego edição Almeida Bible translation Portuguese Greek edition. CNPQ::CIENCIAS HUMANAS |
title_short |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus |
title_full |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus |
title_fullStr |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus |
title_full_unstemmed |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus |
title_sort |
O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus |
author |
Cavalcante Filho, Jairo Paes |
author_facet |
Cavalcante Filho, Jairo Paes |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Nogueira, Paulo Augusto de Souza |
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv |
CPF:28282828282 |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3200067308515123 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Garcia, Paulo Roberto |
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv |
CPF:26262626262 |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0614278349063629 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Seibert, Erní Walter |
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv |
CPF:54456465456 |
dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
CPF:18634753115 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cavalcante Filho, Jairo Paes |
contributor_str_mv |
Nogueira, Paulo Augusto de Souza Garcia, Paulo Roberto Seibert, Erní Walter |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Almeida Bíblia tradução português grego edição |
topic |
Almeida Bíblia tradução português grego edição Almeida Bible translation Portuguese Greek edition. CNPQ::CIENCIAS HUMANAS |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Almeida Bible translation Portuguese Greek edition. |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS |
description |
The classic Bible version by João Ferreira de Almeida is the most popular translation in the lusophone countries, even when the dynamic equivalence concept is the main driver in the production of new Bible translations. The original text, as produced by Almeida, never has been published, and so far no portion of his presumed manuscript version has been located. All of the first editions of Almeida s New Testament have been printed after a reviewing and approval by the Dutch Reformed Church authorities. This research develops a method to build a critical edition of the work of João Ferreira de Almeida, starting from what is known concerning Almeida s life and Bible translation history, his six first printed New Testaments and his Old Testament editions (XVIII century). Afterwards, the method is tested, producing a critical version of Matthew Gospel.   |
publishDate |
2013 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013-09-10 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2014-01-31 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-08-03T12:19:29Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://tede.metodista.br/jspui/handle/tede/276 |
url |
http://tede.metodista.br/jspui/handle/tede/276 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Metodista de São Paulo |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
PÓS GRADUAÇÃO EM CIÊNCIAS DA RELIGIÃO |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UMESP |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
1. Ciências Sociais e Religião 2. Literatura e Religião no Mundo Bíblico 3. Práxis Religiosa e Socie |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Metodista de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTA instname:Universidade Metodista de São Paulo (METODISTA) instacron:METODISTA |
instname_str |
Universidade Metodista de São Paulo (METODISTA) |
instacron_str |
METODISTA |
institution |
METODISTA |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTA |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTA |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://tede.metodista.br/jspui/bitstream/tede/276/2/Jairo+Paes+Cavalcante+Filho.pdf.jpg http://tede.metodista.br/jspui/bitstream/tede/276/1/Jairo+Paes+Cavalcante+Filho.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
cc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2 d44bd40f6780030093ef77d03b7343c9 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da METODISTA - Universidade Metodista de São Paulo (METODISTA) |
repository.mail.fl_str_mv |
biblioteca@metodista.br||erick.roberto@metodista.br |
_version_ |
1791079552472055808 |