Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barros, Maria Cândida Drumond Mendes
Data de Publicação: 2009
Outros Autores: Monserrat, Ruth, Mota, Jaqueline
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional do MPEG
Texto Completo: http://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/135
Resumo: O objetivo é transcrever e traduzir para o português as perguntas de um confessionário tupi (1751) do Pará, referentes ao sexto mandamento. Basearemos a tradução na metodologia lingüística, usando dicionários tupi coloniais. Propomos uma análise de radicais tupi usados pelos missionários para traduzir conceitos da sexualidade cristã. O documento pertence à Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro
id MPEG_41933e14a6b4c970de0d4d2cdce95fdc
oai_identifier_str oai:repositorio.museu-goeldi.br:mgoeldi/135
network_acronym_str MPEG
network_name_str Repositório Institucional do MPEG
repository_id_str
spelling 2010-09-27T18:57:25Z2010-09-27T18:57:25Z2009BARROS, Maria Cândida Drumond; MONSERRAT, Ruth; MOTA, Jaqueline. Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751. Tempo, Niterói, v. 13, n. 26, 2009. Available from < http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-77042009000100009&lng=en&nrm=iso >. access on 21 July 2009. doi:10.1590/S1413-770420090001000091413-7704http://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/135O objetivo é transcrever e traduzir para o português as perguntas de um confessionário tupi (1751) do Pará, referentes ao sexto mandamento. Basearemos a tradução na metodologia lingüística, usando dicionários tupi coloniais. Propomos uma análise de radicais tupi usados pelos missionários para traduzir conceitos da sexualidade cristã. O documento pertence à Biblioteca Nacional do Rio de JaneiroUniversidade Federal FluminenseConfessionário TupiTraduçãoSexto MandamentoLinguísticaLíngua TupiLivro de Confissão TupiLínguas indígenasUma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751A proposal for the translation of the Sixth Commandment in a Tupi confessionary from Amazonia, 1751info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleBarros, Maria Cândida Drumond MendesMonserrat, RuthMota, Jaquelineporreponame:Repositório Institucional do MPEGinstname:Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)instacron:MPEGinfo:eu-repo/semantics/openAccessTEXTTempo v13 n26 2009 BARROS.pdf.txtTempo v13 n26 2009 BARROS.pdf.txtExtracted texttext/plain39857https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/3/Tempo%20v13%20n26%202009%20BARROS.pdf.txt959a019cd47ab79b51416531e95e4fdaMD53THUMBNAILTempo v13 n26 2009 BARROS.pdf.jpgTempo v13 n26 2009 BARROS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1447https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/4/Tempo%20v13%20n26%202009%20BARROS.pdf.jpg05d80e5d129751b7d2fc2ef037d6cccfMD54ORIGINALTempo v13 n26 2009 BARROS.pdfTempo v13 n26 2009 BARROS.pdfapplication/pdf176133https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/1/Tempo%20v13%20n26%202009%20BARROS.pdf4c995594c111bb3882d2f4e00fced1b7MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1843https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/2/license.txte46d83adccc61f34bbab6ea24ccaaafdMD52mgoeldi/1352019-07-17 14:52:45.215oai:repositorio.museu-goeldi.br:mgoeldi/135TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IGRvcmFsaWNlIHJvbWVpcm8gKGRvcmFsaWNlQG11c2V1LWdvZWxkaS5icikgb24gMjAxMC0wOS0yN1QxMzoyNjo0MlogKEdNVCk6CgpOT1RFOiBQTEFDRSBZT1VSIE9XTiBMSUNFTlNFIEhFUkUKVGhpcyBzYW1wbGUgbGljZW5zZSBpcyBwcm92aWRlZCBmb3IgaW5mb3JtYXRpb25hbCBwdXJwb3NlcyBvbmx5LgoKTk9OLUVYQ0xVU0lWRSBESVNUUklCVVRJT04gTElDRU5TRQoKQnkgc2lnbmluZyBhbmQgc3VibWl0dGluZyB0aGlzIGxpY2Vuc2UsIHlvdSAodGhlIGF1dGhvcihzKSBvciBjb3B5cmlnaHQKb3duZXIpIGdyYW50cyB0byBEU3BhY2UgVW5pdmVyc2l0eSAoRFNVKSB0aGUgbm9uLWV4Y2x1c2l2ZSByaWdodCB0byByZXByb2R1Y2UsCnRyYW5zbGF0ZSAoYXMgZGVmaW5lZCBiZWxvdyksIGFuZC9vciBkaXN0cmlidXRlIHlvdXIgc3VibWlzc2lvbiAoaW5jbHVkaW5nCnRoZSBhYnN0cmFjdCkgd29ybGR3aWRlIGluIHByaW50IGFuZCBlbGVjdHJvbmljIGZvcm1hdCBhbmQgaW4gYW55IG1lZGl1bSwKaW5jbHVkaW5nIGJ1dCBub3QgbGltaXRlZCB0byBhdWRpbyBvciB2aWRlby4KCllvdSBhZ3JlZSB0aGF0IERTVSBtYXksIHdpdGhvdXQgY2hhbmdpbmcgdGhlIGNvbnRlbnQsIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUKc3VibWlzc2lvbiB0byBhbnkgbWVkaXVtIG9yIGZvcm1hdCBmb3IgdGhlIHB1cnBvc2Ugb2YgcHJlc2VydmF0aW9uLgoKWW91IGFsc28gYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5IGtlZXAgbW9yZSB0aGFuIG9uZSBjb3B5IG9mIHRoaXMgc3VibWlzc2lvbiBmb3IKcHVycG9zZXMgb2Ygc2VjdXJpdHksIGJhY2stdXAgYW5kIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSByZXByZXNlbnQgdGhhdCB0aGUgc3VibWlzc2lvbiBpcyB5b3VyIG9yaWdpbmFsIHdvcmssIGFuZCB0aGF0IHlvdSBoYXZlCnRoZSByaWdodCB0byBncmFudCB0aGUgcmlnaHRzIGNvbnRhaW5lZCBpbiB0aGlzIGxpY2Vuc2UuIFlvdSBhbHNvIHJlcHJlc2VudAp0aGF0IHlvdXIgc3VibWlzc2lvbiBkb2VzIG5vdCwgdG8gdGhlIGJlc3Qgb2YgeW91ciBrbm93bGVkZ2UsIGluZnJpbmdlIHVwb24KYW55b25lJ3MgY29weXJpZ2h0LgoKSWYgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gY29udGFpbnMgbWF0ZXJpYWwgZm9yIHdoaWNoIHlvdSBkbyBub3QgaG9sZCBjb3B5cmlnaHQsCnlvdSByZXByZXNlbnQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZSBvYnRhaW5lZCB0aGUgdW5yZXN0cmljdGVkIHBlcm1pc3Npb24gb2YgdGhlCmNvcHlyaWdodCBvd25lciB0byBncmFudCBEU1UgdGhlIHJpZ2h0cyByZXF1aXJlZCBieSB0aGlzIGxpY2Vuc2UsIGFuZCB0aGF0CnN1Y2ggdGhpcmQtcGFydHkgb3duZWQgbWF0ZXJpYWwgaXMgY2xlYXJseSBpZGVudGlmaWVkIGFuZCBhY2tub3dsZWRnZWQKd2l0aGluIHRoZSB0ZXh0IG9yIGNvbnRlbnQgb2YgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24uCgpJRiBUSEUgU1VCTUlTU0lPTiBJUyBCQVNFRCBVUE9OIFdPUksgVEhBVCBIQVMgQkVFTiBTUE9OU09SRUQgT1IgU1VQUE9SVEVECkJZIEFOIEFHRU5DWSBPUiBPUkdBTklaQVRJT04gT1RIRVIgVEhBTiBEU1UsIFlPVSBSRVBSRVNFTlQgVEhBVCBZT1UgSEFWRQpGVUxGSUxMRUQgQU5ZIFJJR0hUIE9GIFJFVklFVyBPUiBPVEhFUiBPQkxJR0FUSU9OUyBSRVFVSVJFRCBCWSBTVUNICkNPTlRSQUNUIE9SIEFHUkVFTUVOVC4KCkRTVSB3aWxsIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZnkgeW91ciBuYW1lKHMpIGFzIHRoZSBhdXRob3Iocykgb3Igb3duZXIocykgb2YgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24sIGFuZCB3aWxsIG5vdCBtYWtlIGFueSBhbHRlcmF0aW9uLCBvdGhlciB0aGFuIGFzIGFsbG93ZWQgYnkgdGhpcwpsaWNlbnNlLCB0byB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24uCg==Repositório ComumONGhttp://repositorio.museu-goeldi.br/oai/requestopendoar:2019-07-17T17:52:45Repositório Institucional do MPEG - Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)false
dc.title.en.fl_str_mv Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
dc.title.alternative.en.fl_str_mv A proposal for the translation of the Sixth Commandment in a Tupi confessionary from Amazonia, 1751
title Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
spellingShingle Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
Barros, Maria Cândida Drumond Mendes
Confessionário Tupi
Tradução
Sexto Mandamento
Linguística
Língua Tupi
Livro de Confissão Tupi
Línguas indígenas
title_short Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
title_full Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
title_fullStr Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
title_full_unstemmed Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
title_sort Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751
author Barros, Maria Cândida Drumond Mendes
author_facet Barros, Maria Cândida Drumond Mendes
Monserrat, Ruth
Mota, Jaqueline
author_role author
author2 Monserrat, Ruth
Mota, Jaqueline
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barros, Maria Cândida Drumond Mendes
Monserrat, Ruth
Mota, Jaqueline
dc.subject.eng.fl_str_mv Confessionário Tupi
Tradução
Sexto Mandamento
Linguística
Língua Tupi
Livro de Confissão Tupi
Línguas indígenas
topic Confessionário Tupi
Tradução
Sexto Mandamento
Linguística
Língua Tupi
Livro de Confissão Tupi
Línguas indígenas
description O objetivo é transcrever e traduzir para o português as perguntas de um confessionário tupi (1751) do Pará, referentes ao sexto mandamento. Basearemos a tradução na metodologia lingüística, usando dicionários tupi coloniais. Propomos uma análise de radicais tupi usados pelos missionários para traduzir conceitos da sexualidade cristã. O documento pertence à Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro
publishDate 2009
dc.date.issued.fl_str_mv 2009
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2010-09-27T18:57:25Z
dc.date.available.fl_str_mv 2010-09-27T18:57:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv BARROS, Maria Cândida Drumond; MONSERRAT, Ruth; MOTA, Jaqueline. Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751. Tempo, Niterói, v. 13, n. 26, 2009. Available from < http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-77042009000100009&lng=en&nrm=iso >. access on 21 July 2009. doi:10.1590/S1413-77042009000100009
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/135
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 1413-7704
identifier_str_mv BARROS, Maria Cândida Drumond; MONSERRAT, Ruth; MOTA, Jaqueline. Uma proposta de tradução do sexto mandamento de Deus em um confessionário Tupi da Amazônia de 1751. Tempo, Niterói, v. 13, n. 26, 2009. Available from < http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-77042009000100009&lng=en&nrm=iso >. access on 21 July 2009. doi:10.1590/S1413-77042009000100009
1413-7704
url http://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/135
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional do MPEG
instname:Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
instacron:MPEG
instname_str Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
instacron_str MPEG
institution MPEG
reponame_str Repositório Institucional do MPEG
collection Repositório Institucional do MPEG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/3/Tempo%20v13%20n26%202009%20BARROS.pdf.txt
https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/4/Tempo%20v13%20n26%202009%20BARROS.pdf.jpg
https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/1/Tempo%20v13%20n26%202009%20BARROS.pdf
https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/135/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 959a019cd47ab79b51416531e95e4fda
05d80e5d129751b7d2fc2ef037d6cccf
4c995594c111bb3882d2f4e00fced1b7
e46d83adccc61f34bbab6ea24ccaaafd
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional do MPEG - Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1809924607712428032