Elaboração de um dicionário karo-português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Araújo, Fernanda Oliveira de
Data de Publicação: 2005
Outros Autores: Gabas Júnior, Nilson
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional do MPEG
Texto Completo: https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2312
Resumo: A língua Karo, falada pelos índios Arara de Rondônia, é a única representante da família linguística Ramarama (Gabas, 2000), tronco Tupi (Rodrigues, 1964). Essa língua encontra-se em risco de extinção pelo fato de ser falada por um número pequeno de indígenas, cerca de 150 indivíduos. Cientes dessa situação, é uma demanda dos Arara que resultados de projetos de pesquisas feitos com sua língua sejam retomados para a comunidade de forma prática, de modo que venha a beneficiá-Ios. Construir um dicionário constitui uma dessas exigências. O presente subprojeto consiste na elaboração de um dicionário Karo-Português, através do qual não apenas restituirá à comunidade Arara resultado prático de pesquisas realizadas com sua língua, como também possibilitará o acesso ao material escrito na língua em questão. O dicionário Karo-Português é importante para assegurar o registro escrito na língua, podendo auxiliar os índios no processo de educação no aprendizado da ortografia Karo. Na primeira fase da execução deste subprojeto, fora escolhido o software Toolbox, além de ter sido criada uma fonte especial (Karo Times New Roman) para utilização nas entradas do banco de dados da língua Karo. Os dados são dados originais, e foram coletados pelo pesquisador Nilson Gabas, Jr. e por Sebastião Arara. A entrada de itens lexicais no banco de dados demandou a definição de onze campos de entrada, os quais pretendemos apresentar e justificálos. Foram inseridos no banco de dados diversos itens lexicais de todas as classes de palavras do Karo, tais como: verbos (transitivos e intransitivos), adjetivos, substantivos (alienáveis e inalienáveis), ideofones, partículas e conjunções.
id MPEG_ac10fb9a91757ab8ce2117cf24228e8a
oai_identifier_str oai:repositorio.museu-goeldi.br:mgoeldi/2312
network_acronym_str MPEG
network_name_str Repositório Institucional do MPEG
repository_id_str
spelling 2023-05-17T16:43:46Z2023-05-152023-05-17T16:43:46Z2005-06-30ARAÚJO, Fernanda Oliveira de; GABAS JÚNIOR, Nilson. Elaboração de um dicionário karo-português. In: SEMINÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTIFICA DO MUSEU GOELDI, 13., 2005, Belém. Livro de Resumos. Belém, MPEG, 2005.https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2312A língua Karo, falada pelos índios Arara de Rondônia, é a única representante da família linguística Ramarama (Gabas, 2000), tronco Tupi (Rodrigues, 1964). Essa língua encontra-se em risco de extinção pelo fato de ser falada por um número pequeno de indígenas, cerca de 150 indivíduos. Cientes dessa situação, é uma demanda dos Arara que resultados de projetos de pesquisas feitos com sua língua sejam retomados para a comunidade de forma prática, de modo que venha a beneficiá-Ios. Construir um dicionário constitui uma dessas exigências. O presente subprojeto consiste na elaboração de um dicionário Karo-Português, através do qual não apenas restituirá à comunidade Arara resultado prático de pesquisas realizadas com sua língua, como também possibilitará o acesso ao material escrito na língua em questão. O dicionário Karo-Português é importante para assegurar o registro escrito na língua, podendo auxiliar os índios no processo de educação no aprendizado da ortografia Karo. Na primeira fase da execução deste subprojeto, fora escolhido o software Toolbox, além de ter sido criada uma fonte especial (Karo Times New Roman) para utilização nas entradas do banco de dados da língua Karo. Os dados são dados originais, e foram coletados pelo pesquisador Nilson Gabas, Jr. e por Sebastião Arara. A entrada de itens lexicais no banco de dados demandou a definição de onze campos de entrada, os quais pretendemos apresentar e justificálos. Foram inseridos no banco de dados diversos itens lexicais de todas as classes de palavras do Karo, tais como: verbos (transitivos e intransitivos), adjetivos, substantivos (alienáveis e inalienáveis), ideofones, partículas e conjunções.The Karo language, spoken by the Arara Indians of Rondônia, is the only representative language of the Ramarama linguistic family (Gabas, 2000), a Tupi trunk (Rodrigues, 1964). This language is at risk of extinction because it is spoken by a small number of indigenous people, about 150 individuals. Aware of this situation, the Arara demand that the results of research projects carried out on their language be brought back to the community in a practical way that will benefit them. Building a dictionary is one of these demands. The present subproject consists of the creation of a Karo-Portuguese dictionary that will not only bring back to the Arara community practical results of research projects in their language, but will also provide access to written material in that language. The Karo-Portuguese dictionary is important to ensure written records in the language and can help the Indians in the education process to learn Karo orthography. In the first phase of the implementation of this subproject, the Toolbox software was chosen, and a special font (Karo Times New Roman) was created for use in the Karo language database entries. The data are original data, and were collected by the researcher Nilson Gabas, Jr. and Sebastião Arara. The input of lexical items into the database required the definition of eleven input fields, which we intend to present and justify. Several lexical items of all Karo word classes were entered into the database, such as: verbs (transitive and intransitive), adjectives, nouns (alienable and inalienable), ideophones, particles, and conjunctions.porMuseu Paraense Emílio GoeldiMPEGBrasilElaboração de um dicionário karo-portuguêsCNPQ::CIENCIAS HUMANASKaroLíngua indígenaIndígenas AraraElaboração de um dicionário karo-portuguêsElaboration of a Karo-Portuguese dictionaryinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectAraújo, Fernanda Oliveira deGabas Júnior, Nilsoninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional do MPEGinstname:Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)instacron:MPEGORIGINAL71-ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO KARO-PORTUGUÊS.pdf71-ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO KARO-PORTUGUÊS.pdfapplication/pdf485453https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/1/71-ELABORA%c3%87%c3%83O%20DE%20UM%20DICION%c3%81RIO%20KARO-PORTUGU%c3%8aS.pdf0a162ccc43f74c90ac7b62a33698b71cMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1748https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXT71-ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO KARO-PORTUGUÊS.pdf.txt71-ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO KARO-PORTUGUÊS.pdf.txtExtracted texttext/plain1940https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/3/71-ELABORA%c3%87%c3%83O%20DE%20UM%20DICION%c3%81RIO%20KARO-PORTUGU%c3%8aS.pdf.txtbb28e8621a506d816e8f10ac4d6115a6MD53THUMBNAIL71-ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO KARO-PORTUGUÊS.pdf.jpg71-ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO KARO-PORTUGUÊS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1710https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/4/71-ELABORA%c3%87%c3%83O%20DE%20UM%20DICION%c3%81RIO%20KARO-PORTUGU%c3%8aS.pdf.jpg99a28772a103414a72e97471067ac769MD54mgoeldi/23122023-05-18 03:01:04.738oai:repositorio.museu-goeldi.br:mgoeldi/2312Tk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=Repositório ComumONGhttp://repositorio.museu-goeldi.br/oai/requestopendoar:2023-05-18T06:01:04Repositório Institucional do MPEG - Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Elaboração de um dicionário karo-português
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Elaboration of a Karo-Portuguese dictionary
title Elaboração de um dicionário karo-português
spellingShingle Elaboração de um dicionário karo-português
Araújo, Fernanda Oliveira de
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS
Karo
Língua indígena
Indígenas Arara
title_short Elaboração de um dicionário karo-português
title_full Elaboração de um dicionário karo-português
title_fullStr Elaboração de um dicionário karo-português
title_full_unstemmed Elaboração de um dicionário karo-português
title_sort Elaboração de um dicionário karo-português
author Araújo, Fernanda Oliveira de
author_facet Araújo, Fernanda Oliveira de
Gabas Júnior, Nilson
author_role author
author2 Gabas Júnior, Nilson
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Araújo, Fernanda Oliveira de
Gabas Júnior, Nilson
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::CIENCIAS HUMANAS
topic CNPQ::CIENCIAS HUMANAS
Karo
Língua indígena
Indígenas Arara
dc.subject.por.fl_str_mv Karo
Língua indígena
Indígenas Arara
description A língua Karo, falada pelos índios Arara de Rondônia, é a única representante da família linguística Ramarama (Gabas, 2000), tronco Tupi (Rodrigues, 1964). Essa língua encontra-se em risco de extinção pelo fato de ser falada por um número pequeno de indígenas, cerca de 150 indivíduos. Cientes dessa situação, é uma demanda dos Arara que resultados de projetos de pesquisas feitos com sua língua sejam retomados para a comunidade de forma prática, de modo que venha a beneficiá-Ios. Construir um dicionário constitui uma dessas exigências. O presente subprojeto consiste na elaboração de um dicionário Karo-Português, através do qual não apenas restituirá à comunidade Arara resultado prático de pesquisas realizadas com sua língua, como também possibilitará o acesso ao material escrito na língua em questão. O dicionário Karo-Português é importante para assegurar o registro escrito na língua, podendo auxiliar os índios no processo de educação no aprendizado da ortografia Karo. Na primeira fase da execução deste subprojeto, fora escolhido o software Toolbox, além de ter sido criada uma fonte especial (Karo Times New Roman) para utilização nas entradas do banco de dados da língua Karo. Os dados são dados originais, e foram coletados pelo pesquisador Nilson Gabas, Jr. e por Sebastião Arara. A entrada de itens lexicais no banco de dados demandou a definição de onze campos de entrada, os quais pretendemos apresentar e justificálos. Foram inseridos no banco de dados diversos itens lexicais de todas as classes de palavras do Karo, tais como: verbos (transitivos e intransitivos), adjetivos, substantivos (alienáveis e inalienáveis), ideofones, partículas e conjunções.
publishDate 2005
dc.date.issued.fl_str_mv 2005-06-30
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-05-17T16:43:46Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-05-15
2023-05-17T16:43:46Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv ARAÚJO, Fernanda Oliveira de; GABAS JÚNIOR, Nilson. Elaboração de um dicionário karo-português. In: SEMINÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTIFICA DO MUSEU GOELDI, 13., 2005, Belém. Livro de Resumos. Belém, MPEG, 2005.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2312
identifier_str_mv ARAÚJO, Fernanda Oliveira de; GABAS JÚNIOR, Nilson. Elaboração de um dicionário karo-português. In: SEMINÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTIFICA DO MUSEU GOELDI, 13., 2005, Belém. Livro de Resumos. Belém, MPEG, 2005.
url https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2312
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Elaboração de um dicionário karo-português
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Museu Paraense Emílio Goeldi
dc.publisher.initials.fl_str_mv MPEG
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Museu Paraense Emílio Goeldi
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional do MPEG
instname:Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
instacron:MPEG
instname_str Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
instacron_str MPEG
institution MPEG
reponame_str Repositório Institucional do MPEG
collection Repositório Institucional do MPEG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/1/71-ELABORA%c3%87%c3%83O%20DE%20UM%20DICION%c3%81RIO%20KARO-PORTUGU%c3%8aS.pdf
https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/2/license.txt
https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/3/71-ELABORA%c3%87%c3%83O%20DE%20UM%20DICION%c3%81RIO%20KARO-PORTUGU%c3%8aS.pdf.txt
https://repositorio.museu-goeldi.br/bitstream/mgoeldi/2312/4/71-ELABORA%c3%87%c3%83O%20DE%20UM%20DICION%c3%81RIO%20KARO-PORTUGU%c3%8aS.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 0a162ccc43f74c90ac7b62a33698b71c
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bb28e8621a506d816e8f10ac4d6115a6
99a28772a103414a72e97471067ac769
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional do MPEG - Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1809924592573087744