ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: Vieira AFONSO, Wanélia, Barroso de PINHO, Nivaldo, Arantes Ferreira PERES, Wilza, de Carvalho PADILHA, Patricia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista de Nutrição
Texto Completo: https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009
Resumo: ObjectivePerform the semantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment and its adaptation to the Portuguese language for use in pediatric patients hospitalized with cancer. MethodsThe semantic equivalence process involved the following steps: translation, synthesis of translations, back-translation, discussion with Expert Committee and pre-test, steps that took place at the Universidade Federal do Rio de Janeiro and at the Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. The questionnaire was pretested in 32 patients with pediatric cancer, of the aged 2-18 years, to check its suitability in this population. ResultsAll steps justified the equivalence semantics of the instrument. Discrete changes were necessary in the Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment instrument for the Brazilian context. According to the responses of each free expert for each of the 56 assertions, 81% of the responses were classified as “unchanged”. It was a good semantic equivalence between the translation and the back-translation and the original version. ConclusionThe Brazilian version of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment was well understood by the study population and was adequate to continue with the remaining steps of cross-cultural adaptation and validation tool for further application in hospitalized pediatric patients with cancer.
id PUC_CAMP-2_376f0c141189fda67d169f86eb9d50c2
oai_identifier_str oai:ojs.periodicos.puc-campinas.edu.br:article/8009
network_acronym_str PUC_CAMP-2
network_name_str Revista de Nutrição
repository_id_str
spelling ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancerEquivalência semântica do Questionário Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment para triagem nutricional em pacientes pediátricos com câncerNutrition assessmentCross-cultural comparisonNeoplasmsPediatricsTriageAvaliação nutricionalComparação transculturalNeoplasiasPediatriaTriagemObjectivePerform the semantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment and its adaptation to the Portuguese language for use in pediatric patients hospitalized with cancer. MethodsThe semantic equivalence process involved the following steps: translation, synthesis of translations, back-translation, discussion with Expert Committee and pre-test, steps that took place at the Universidade Federal do Rio de Janeiro and at the Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. The questionnaire was pretested in 32 patients with pediatric cancer, of the aged 2-18 years, to check its suitability in this population. ResultsAll steps justified the equivalence semantics of the instrument. Discrete changes were necessary in the Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment instrument for the Brazilian context. According to the responses of each free expert for each of the 56 assertions, 81% of the responses were classified as “unchanged”. It was a good semantic equivalence between the translation and the back-translation and the original version. ConclusionThe Brazilian version of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment was well understood by the study population and was adequate to continue with the remaining steps of cross-cultural adaptation and validation tool for further application in hospitalized pediatric patients with cancer.ObjetivoRealizar a equivalência semântica da Avaliação Nutricional Subjetiva Global Pediátrica e sua adaptação para a língua portuguesa para aplicação em pacientes pediátricos hospitalizados com câncer. MétodosO processo de equivalência semântica envolveu as seguintes etapas: tradução, síntese das traduções, retrotra[1]dução, discussão com comitê de especialistas e pré-teste, etapas que aconteceram na Universidade Federal do Rio de Janeiro e no Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. O questionário foi pré-testado em 32 pacientes pediátricos com câncer, de 2 a 18 anos, para verificar sua adequação nessa população. ResultadosTodas as etapas fundamentaram a equivalência semântica do instrumento. Foram necessárias discretas alterações no instrumento Avaliação Nutricional Subjetiva Global Pediátrica para o contexto brasileiro. Na avaliação das 56 assertivas traduzidas para o português, 81% das respostas dos especialistas classificaram como “inalterado” o significado geral. Evidenciou-se uma boa equivalência semântica entre a tradução e a retrotradução e a versão original. ConclusãoA versão brasileira da Avaliação Nutricional Subjetiva Global Pediátrica foi bem compreendida pela população do estudo e mostrou-se adequada para seguir com as demais etapas de adaptação transcultural e validação da ferramenta para posterior aplicação na população pediátrica hospitalizada com câncer.  Núcleo de Editoração – PUC-Campinas2023-03-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009Brazilian Journal of Nutrition; Vol. 29 No. 2 (2016): Revista de NutriçãoRevista de Nutrição; Vol. 29 Núm. 2 (2016): Revista de NutriçãoRevista de Nutrição; v. 29 n. 2 (2016): Revista de Nutrição1678-9865reponame:Revista de Nutriçãoinstname:Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS)instacron:PUC_CAMPporhttps://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009/5524Copyright (c) 2023 Danúbia da Cunha Antunes SARAIVA, Wanélia Vieira AFONSO, Nivaldo Barroso de PINHO, Wilza Arantes Ferreira PERES, Patricia de Carvalho PADILHAhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessda Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia Vieira AFONSO, Wanélia Barroso de PINHO, NivaldoArantes Ferreira PERES, Wilza de Carvalho PADILHA, Patricia 2023-03-23T13:35:41Zoai:ojs.periodicos.puc-campinas.edu.br:article/8009Revistahttp://www.scielo.br/rnPRIhttps://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/oai||sbi.submissionrn@puc-campinas.edu.br1678-98651415-5273opendoar:2023-03-23T13:35:41Revista de Nutrição - Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS)false
dc.title.none.fl_str_mv ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
Equivalência semântica do Questionário Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment para triagem nutricional em pacientes pediátricos com câncer
title ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
spellingShingle ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia
Nutrition assessment
Cross-cultural comparison
Neoplasms
Pediatrics
Triage
Avaliação nutricional
Comparação transcultural
Neoplasias
Pediatria
Triagem
title_short ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
title_full ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
title_fullStr ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
title_full_unstemmed ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
title_sort ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
author da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia
author_facet da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia
Vieira AFONSO, Wanélia
Barroso de PINHO, Nivaldo
Arantes Ferreira PERES, Wilza
de Carvalho PADILHA, Patricia
author_role author
author2 Vieira AFONSO, Wanélia
Barroso de PINHO, Nivaldo
Arantes Ferreira PERES, Wilza
de Carvalho PADILHA, Patricia
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia
Vieira AFONSO, Wanélia
Barroso de PINHO, Nivaldo
Arantes Ferreira PERES, Wilza
de Carvalho PADILHA, Patricia
dc.subject.por.fl_str_mv Nutrition assessment
Cross-cultural comparison
Neoplasms
Pediatrics
Triage
Avaliação nutricional
Comparação transcultural
Neoplasias
Pediatria
Triagem
topic Nutrition assessment
Cross-cultural comparison
Neoplasms
Pediatrics
Triage
Avaliação nutricional
Comparação transcultural
Neoplasias
Pediatria
Triagem
description ObjectivePerform the semantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment and its adaptation to the Portuguese language for use in pediatric patients hospitalized with cancer. MethodsThe semantic equivalence process involved the following steps: translation, synthesis of translations, back-translation, discussion with Expert Committee and pre-test, steps that took place at the Universidade Federal do Rio de Janeiro and at the Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. The questionnaire was pretested in 32 patients with pediatric cancer, of the aged 2-18 years, to check its suitability in this population. ResultsAll steps justified the equivalence semantics of the instrument. Discrete changes were necessary in the Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment instrument for the Brazilian context. According to the responses of each free expert for each of the 56 assertions, 81% of the responses were classified as “unchanged”. It was a good semantic equivalence between the translation and the back-translation and the original version. ConclusionThe Brazilian version of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment was well understood by the study population and was adequate to continue with the remaining steps of cross-cultural adaptation and validation tool for further application in hospitalized pediatric patients with cancer.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-03-23
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009
url https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009/5524
dc.rights.driver.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Núcleo de Editoração – PUC-Campinas
publisher.none.fl_str_mv Núcleo de Editoração – PUC-Campinas
dc.source.none.fl_str_mv Brazilian Journal of Nutrition; Vol. 29 No. 2 (2016): Revista de Nutrição
Revista de Nutrição; Vol. 29 Núm. 2 (2016): Revista de Nutrição
Revista de Nutrição; v. 29 n. 2 (2016): Revista de Nutrição
1678-9865
reponame:Revista de Nutrição
instname:Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS)
instacron:PUC_CAMP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS)
instacron_str PUC_CAMP
institution PUC_CAMP
reponame_str Revista de Nutrição
collection Revista de Nutrição
repository.name.fl_str_mv Revista de Nutrição - Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS)
repository.mail.fl_str_mv ||sbi.submissionrn@puc-campinas.edu.br
_version_ 1799126068894892032