ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista de Nutrição |
Texto Completo: | https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009 |
Resumo: | ObjectivePerform the semantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment and its adaptation to the Portuguese language for use in pediatric patients hospitalized with cancer. MethodsThe semantic equivalence process involved the following steps: translation, synthesis of translations, back-translation, discussion with Expert Committee and pre-test, steps that took place at the Universidade Federal do Rio de Janeiro and at the Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. The questionnaire was pretested in 32 patients with pediatric cancer, of the aged 2-18 years, to check its suitability in this population. ResultsAll steps justified the equivalence semantics of the instrument. Discrete changes were necessary in the Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment instrument for the Brazilian context. According to the responses of each free expert for each of the 56 assertions, 81% of the responses were classified as “unchanged”. It was a good semantic equivalence between the translation and the back-translation and the original version. ConclusionThe Brazilian version of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment was well understood by the study population and was adequate to continue with the remaining steps of cross-cultural adaptation and validation tool for further application in hospitalized pediatric patients with cancer. |
id |
PUC_CAMP-2_376f0c141189fda67d169f86eb9d50c2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.periodicos.puc-campinas.edu.br:article/8009 |
network_acronym_str |
PUC_CAMP-2 |
network_name_str |
Revista de Nutrição |
repository_id_str |
|
spelling |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancerEquivalência semântica do Questionário Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment para triagem nutricional em pacientes pediátricos com câncerNutrition assessmentCross-cultural comparisonNeoplasmsPediatricsTriageAvaliação nutricionalComparação transculturalNeoplasiasPediatriaTriagemObjectivePerform the semantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment and its adaptation to the Portuguese language for use in pediatric patients hospitalized with cancer. MethodsThe semantic equivalence process involved the following steps: translation, synthesis of translations, back-translation, discussion with Expert Committee and pre-test, steps that took place at the Universidade Federal do Rio de Janeiro and at the Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. The questionnaire was pretested in 32 patients with pediatric cancer, of the aged 2-18 years, to check its suitability in this population. ResultsAll steps justified the equivalence semantics of the instrument. Discrete changes were necessary in the Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment instrument for the Brazilian context. According to the responses of each free expert for each of the 56 assertions, 81% of the responses were classified as “unchanged”. It was a good semantic equivalence between the translation and the back-translation and the original version. ConclusionThe Brazilian version of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment was well understood by the study population and was adequate to continue with the remaining steps of cross-cultural adaptation and validation tool for further application in hospitalized pediatric patients with cancer.ObjetivoRealizar a equivalência semântica da Avaliação Nutricional Subjetiva Global Pediátrica e sua adaptação para a língua portuguesa para aplicação em pacientes pediátricos hospitalizados com câncer. MétodosO processo de equivalência semântica envolveu as seguintes etapas: tradução, síntese das traduções, retrotra[1]dução, discussão com comitê de especialistas e pré-teste, etapas que aconteceram na Universidade Federal do Rio de Janeiro e no Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. O questionário foi pré-testado em 32 pacientes pediátricos com câncer, de 2 a 18 anos, para verificar sua adequação nessa população. ResultadosTodas as etapas fundamentaram a equivalência semântica do instrumento. Foram necessárias discretas alterações no instrumento Avaliação Nutricional Subjetiva Global Pediátrica para o contexto brasileiro. Na avaliação das 56 assertivas traduzidas para o português, 81% das respostas dos especialistas classificaram como “inalterado” o significado geral. Evidenciou-se uma boa equivalência semântica entre a tradução e a retrotradução e a versão original. ConclusãoA versão brasileira da Avaliação Nutricional Subjetiva Global Pediátrica foi bem compreendida pela população do estudo e mostrou-se adequada para seguir com as demais etapas de adaptação transcultural e validação da ferramenta para posterior aplicação na população pediátrica hospitalizada com câncer. Núcleo de Editoração – PUC-Campinas2023-03-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009Brazilian Journal of Nutrition; Vol. 29 No. 2 (2016): Revista de NutriçãoRevista de Nutrição; Vol. 29 Núm. 2 (2016): Revista de NutriçãoRevista de Nutrição; v. 29 n. 2 (2016): Revista de Nutrição1678-9865reponame:Revista de Nutriçãoinstname:Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS)instacron:PUC_CAMPporhttps://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009/5524Copyright (c) 2023 Danúbia da Cunha Antunes SARAIVA, Wanélia Vieira AFONSO, Nivaldo Barroso de PINHO, Wilza Arantes Ferreira PERES, Patricia de Carvalho PADILHAhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessda Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia Vieira AFONSO, Wanélia Barroso de PINHO, NivaldoArantes Ferreira PERES, Wilza de Carvalho PADILHA, Patricia 2023-03-23T13:35:41Zoai:ojs.periodicos.puc-campinas.edu.br:article/8009Revistahttp://www.scielo.br/rnPRIhttps://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/oai||sbi.submissionrn@puc-campinas.edu.br1678-98651415-5273opendoar:2023-03-23T13:35:41Revista de Nutrição - Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer Equivalência semântica do Questionário Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment para triagem nutricional em pacientes pediátricos com câncer |
title |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer |
spellingShingle |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia Nutrition assessment Cross-cultural comparison Neoplasms Pediatrics Triage Avaliação nutricional Comparação transcultural Neoplasias Pediatria Triagem |
title_short |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer |
title_full |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer |
title_fullStr |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer |
title_full_unstemmed |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer |
title_sort |
ESemantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment Questionnaire for nutritional screening in pediatric patients with cancer |
author |
da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia |
author_facet |
da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia Vieira AFONSO, Wanélia Barroso de PINHO, Nivaldo Arantes Ferreira PERES, Wilza de Carvalho PADILHA, Patricia |
author_role |
author |
author2 |
Vieira AFONSO, Wanélia Barroso de PINHO, Nivaldo Arantes Ferreira PERES, Wilza de Carvalho PADILHA, Patricia |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
da Cunha Antunes SARAIVA, Danúbia Vieira AFONSO, Wanélia Barroso de PINHO, Nivaldo Arantes Ferreira PERES, Wilza de Carvalho PADILHA, Patricia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Nutrition assessment Cross-cultural comparison Neoplasms Pediatrics Triage Avaliação nutricional Comparação transcultural Neoplasias Pediatria Triagem |
topic |
Nutrition assessment Cross-cultural comparison Neoplasms Pediatrics Triage Avaliação nutricional Comparação transcultural Neoplasias Pediatria Triagem |
description |
ObjectivePerform the semantic equivalence of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment and its adaptation to the Portuguese language for use in pediatric patients hospitalized with cancer. MethodsThe semantic equivalence process involved the following steps: translation, synthesis of translations, back-translation, discussion with Expert Committee and pre-test, steps that took place at the Universidade Federal do Rio de Janeiro and at the Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva. The questionnaire was pretested in 32 patients with pediatric cancer, of the aged 2-18 years, to check its suitability in this population. ResultsAll steps justified the equivalence semantics of the instrument. Discrete changes were necessary in the Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment instrument for the Brazilian context. According to the responses of each free expert for each of the 56 assertions, 81% of the responses were classified as “unchanged”. It was a good semantic equivalence between the translation and the back-translation and the original version. ConclusionThe Brazilian version of Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment was well understood by the study population and was adequate to continue with the remaining steps of cross-cultural adaptation and validation tool for further application in hospitalized pediatric patients with cancer. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-03-23 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009 |
url |
https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.puc-campinas.edu.br/nutricao/article/view/8009/5524 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Núcleo de Editoração – PUC-Campinas |
publisher.none.fl_str_mv |
Núcleo de Editoração – PUC-Campinas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Brazilian Journal of Nutrition; Vol. 29 No. 2 (2016): Revista de Nutrição Revista de Nutrição; Vol. 29 Núm. 2 (2016): Revista de Nutrição Revista de Nutrição; v. 29 n. 2 (2016): Revista de Nutrição 1678-9865 reponame:Revista de Nutrição instname:Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS) instacron:PUC_CAMP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS) |
instacron_str |
PUC_CAMP |
institution |
PUC_CAMP |
reponame_str |
Revista de Nutrição |
collection |
Revista de Nutrição |
repository.name.fl_str_mv |
Revista de Nutrição - Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-CAMPINAS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||sbi.submissionrn@puc-campinas.edu.br |
_version_ |
1799126068894892032 |