The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Scripta |
Texto Completo: | http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/25815 |
Resumo: | More than half of the Russophone migrants arrive in Brazil without knowing Portuguese and acquire the Portuguese language on their own, without previous formal instruction experience. However, in 2018, Celpe-Bras, a Brazilian Portuguese proficiency exam, became mandatory for naturalization purposes, and the lack of formal education became an obstacle along this path. This work describes the main writing difficulties faced by Russophone migrants, as identified in the essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam. They include spelling difficulties, use of graphic accentuation, use of articles, gender agreement, use of verbs (conjugation, verb tenses, subjunctive mode) and word order in sentences. Despite these difficulties, Russophone migrants structure the text well and easily acquire an extensive vocabulary. Considering the acquisition of Brazilian Portuguese by Russophone migrants, our focus is on languages of the Indo-European linguistic group which have been scarcely considered in relation to each other in the field of L2 Language Acquisition: Russian, a slave language and Portuguese, a romance language. To stimulate the study of the migrants` difficulties in learning Brazilian Portuguese, the building of a Brazilian Portuguese as a Foreign Language Learner Corpus would be of great value. |
id |
PUC_MINS-6_99e4e24283b6dfb71c109d866391eae3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/25815 |
network_acronym_str |
PUC_MINS-6 |
network_name_str |
Revista Scripta |
repository_id_str |
|
spelling |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras examAs principais dificuldades de imigrantes russófonos na escrita em português: análise de redações elaboradas durante a preparação para o Celpe-Bras Português como língua estrangeira.Russófonos.Celpe-Bras.Migração.Escrita.More than half of the Russophone migrants arrive in Brazil without knowing Portuguese and acquire the Portuguese language on their own, without previous formal instruction experience. However, in 2018, Celpe-Bras, a Brazilian Portuguese proficiency exam, became mandatory for naturalization purposes, and the lack of formal education became an obstacle along this path. This work describes the main writing difficulties faced by Russophone migrants, as identified in the essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam. They include spelling difficulties, use of graphic accentuation, use of articles, gender agreement, use of verbs (conjugation, verb tenses, subjunctive mode) and word order in sentences. Despite these difficulties, Russophone migrants structure the text well and easily acquire an extensive vocabulary. Considering the acquisition of Brazilian Portuguese by Russophone migrants, our focus is on languages of the Indo-European linguistic group which have been scarcely considered in relation to each other in the field of L2 Language Acquisition: Russian, a slave language and Portuguese, a romance language. To stimulate the study of the migrants` difficulties in learning Brazilian Portuguese, the building of a Brazilian Portuguese as a Foreign Language Learner Corpus would be of great value.Mais da metade dos migrantes russófonos chega ao Brasil sem ter nenhuma noção sobre a língua portuguesa e aprende português de maneira autônoma, sem contato com a instrução formal. No entanto, em 2018, o exame de proficiência em português brasileiro Celpe-Bras se tornou obrigatório para a naturalização, e a falta de instrução formal se tornou um empecilho nesse caminho. Neste trabalho, são descritas as principais dificuldades na escrita em português de migrantes russófonos, fluentes em português falado, identificadas nas redações elaboradas durante um curso preparatório para o Celpe-Bras. Elas incluem as dificuldades de ortografia, uso de acentuação, uso de artigos, concordância de gênero, uso de verbos (conjugação, tempos verbais, modo subjuntivo) e ordem de palavras nas frases. Apesar dessas dificuldades, os migrantes russófonos estruturam bem o texto e têm facilidade para adquirir um vasto vocabulário. Ao estudarmos a aquisição do português por migrantes russófonos no Brasil, trazemos duas línguas do grupo linguístico indo-europeu pouco confrontadas nos estudos da área de aquisição de L2: o russo, uma língua eslava, e o português, uma língua românica. Para estimular o estudo das dificuldades de migrantes na aprendizagem de português brasileiro, a criação de um corpus de aprendizes de português brasileiro como língua estrangeira se configura em iniciativa de grande valor.PUC Minas2021-06-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/2581510.5752/P.2358-3428.2021v25n53p69-97Scripta; Vol 25 No 53 (2021): O Ensino de Português Língua não materna: epistemologia e metodologia; 69-97Scripta; v. 25 n. 53 (2021): O Ensino de Português Língua não materna: epistemologia e metodologia; 69-972358-34281516-4039reponame:Revista Scriptainstname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)instacron:PUC_MINSporhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/25815/18324Copyright (c) 2021 Editora PUC Minashttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessHenriques, Anna Smirnova2022-02-17T06:28:44Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/25815Revistahttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/userhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/oai||cespuc@pucminas.br2358-34281516-4039opendoar:2022-02-17T06:28:44Revista Scripta - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam As principais dificuldades de imigrantes russófonos na escrita em português: análise de redações elaboradas durante a preparação para o Celpe-Bras |
title |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam |
spellingShingle |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam Henriques, Anna Smirnova Português como língua estrangeira. Russófonos. Celpe-Bras. Migração. Escrita. |
title_short |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam |
title_full |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam |
title_fullStr |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam |
title_full_unstemmed |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam |
title_sort |
The main difficulties of Russophone immigrants in writing in Brazilian Portuguese: analysis of essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam |
author |
Henriques, Anna Smirnova |
author_facet |
Henriques, Anna Smirnova |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Henriques, Anna Smirnova |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Português como língua estrangeira. Russófonos. Celpe-Bras. Migração. Escrita. |
topic |
Português como língua estrangeira. Russófonos. Celpe-Bras. Migração. Escrita. |
description |
More than half of the Russophone migrants arrive in Brazil without knowing Portuguese and acquire the Portuguese language on their own, without previous formal instruction experience. However, in 2018, Celpe-Bras, a Brazilian Portuguese proficiency exam, became mandatory for naturalization purposes, and the lack of formal education became an obstacle along this path. This work describes the main writing difficulties faced by Russophone migrants, as identified in the essays produced during a preparatory course for the Celpe-Bras exam. They include spelling difficulties, use of graphic accentuation, use of articles, gender agreement, use of verbs (conjugation, verb tenses, subjunctive mode) and word order in sentences. Despite these difficulties, Russophone migrants structure the text well and easily acquire an extensive vocabulary. Considering the acquisition of Brazilian Portuguese by Russophone migrants, our focus is on languages of the Indo-European linguistic group which have been scarcely considered in relation to each other in the field of L2 Language Acquisition: Russian, a slave language and Portuguese, a romance language. To stimulate the study of the migrants` difficulties in learning Brazilian Portuguese, the building of a Brazilian Portuguese as a Foreign Language Learner Corpus would be of great value. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-29 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/25815 10.5752/P.2358-3428.2021v25n53p69-97 |
url |
http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/25815 |
identifier_str_mv |
10.5752/P.2358-3428.2021v25n53p69-97 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/25815/18324 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Editora PUC Minas http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Editora PUC Minas http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PUC Minas |
publisher.none.fl_str_mv |
PUC Minas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Scripta; Vol 25 No 53 (2021): O Ensino de Português Língua não materna: epistemologia e metodologia; 69-97 Scripta; v. 25 n. 53 (2021): O Ensino de Português Língua não materna: epistemologia e metodologia; 69-97 2358-3428 1516-4039 reponame:Revista Scripta instname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas) instacron:PUC_MINS |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas) |
instacron_str |
PUC_MINS |
institution |
PUC_MINS |
reponame_str |
Revista Scripta |
collection |
Revista Scripta |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Scripta - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas) |
repository.mail.fl_str_mv |
||cespuc@pucminas.br |
_version_ |
1798329531873886208 |