Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vejmelka, Marcel
Data de Publicação: 2002
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Scripta
Texto Completo: http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12419
Resumo: A poiando-se no exemplo da tradução alemã de Grande sertão: veredas, o presente ensaio estuda o conjunto da recepção, interpretação e tradução da obra de Guimarães Rosa, seguindo o caminho da interpretação meramente metafísica de Rosa a partir da crítica brasileira, passando pela recepção alemã, manifestando-se na formulação do texto da tradução alemã. Ao mesmo tempo, o estudo faz uma crítica à exclusividade da metafísica numa vertente da crítica literária, mostrando como uma obra caracterizada pela ambigüidade e polifonia é mistificada e prejudicada ao ser reduzida a significados abstratos e sem fundamentos na realidade.Palavras-chave: Guimarães Rosa; Recepção; Tradução; Crítica; Paratextos.
id PUC_MINS-6_ff6feb99b73b90a6bf3e8f1c94258c7a
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12419
network_acronym_str PUC_MINS-6
network_name_str Revista Scripta
repository_id_str
spelling Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosaGuimarães RosaRecepçãoTraduçãoCríticaParatextosA poiando-se no exemplo da tradução alemã de Grande sertão: veredas, o presente ensaio estuda o conjunto da recepção, interpretação e tradução da obra de Guimarães Rosa, seguindo o caminho da interpretação meramente metafísica de Rosa a partir da crítica brasileira, passando pela recepção alemã, manifestando-se na formulação do texto da tradução alemã. Ao mesmo tempo, o estudo faz uma crítica à exclusividade da metafísica numa vertente da crítica literária, mostrando como uma obra caracterizada pela ambigüidade e polifonia é mistificada e prejudicada ao ser reduzida a significados abstratos e sem fundamentos na realidade.Palavras-chave: Guimarães Rosa; Recepção; Tradução; Crítica; Paratextos.PUC Minas2002-03-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12419Scripta; Vol 5 No 10 (2002): Scripta 10; 412-424Scripta; v. 5 n. 10 (2002): Edição especial II Seminário Internacional Guimarães Rosa - Rotas e roteiros; 412-4242358-34281516-4039reponame:Revista Scriptainstname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)instacron:PUC_MINSporhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12419/9715Copyright (c) 2016 Scriptainfo:eu-repo/semantics/openAccessVejmelka, Marcel2021-11-05T11:32:29Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12419Revistahttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/userhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/oai||cespuc@pucminas.br2358-34281516-4039opendoar:2021-11-05T11:32:29Revista Scripta - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)false
dc.title.none.fl_str_mv Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
title Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
spellingShingle Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
Vejmelka, Marcel
Guimarães Rosa
Recepção
Tradução
Crítica
Paratextos
title_short Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
title_full Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
title_fullStr Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
title_full_unstemmed Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
title_sort Guimarães Rosa na Alemanha: a metafísica enganosa
author Vejmelka, Marcel
author_facet Vejmelka, Marcel
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vejmelka, Marcel
dc.subject.por.fl_str_mv Guimarães Rosa
Recepção
Tradução
Crítica
Paratextos
topic Guimarães Rosa
Recepção
Tradução
Crítica
Paratextos
description A poiando-se no exemplo da tradução alemã de Grande sertão: veredas, o presente ensaio estuda o conjunto da recepção, interpretação e tradução da obra de Guimarães Rosa, seguindo o caminho da interpretação meramente metafísica de Rosa a partir da crítica brasileira, passando pela recepção alemã, manifestando-se na formulação do texto da tradução alemã. Ao mesmo tempo, o estudo faz uma crítica à exclusividade da metafísica numa vertente da crítica literária, mostrando como uma obra caracterizada pela ambigüidade e polifonia é mistificada e prejudicada ao ser reduzida a significados abstratos e sem fundamentos na realidade.Palavras-chave: Guimarães Rosa; Recepção; Tradução; Crítica; Paratextos.
publishDate 2002
dc.date.none.fl_str_mv 2002-03-21
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12419
url http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12419
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12419/9715
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Scripta
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Scripta
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PUC Minas
publisher.none.fl_str_mv PUC Minas
dc.source.none.fl_str_mv Scripta; Vol 5 No 10 (2002): Scripta 10; 412-424
Scripta; v. 5 n. 10 (2002): Edição especial II Seminário Internacional Guimarães Rosa - Rotas e roteiros; 412-424
2358-3428
1516-4039
reponame:Revista Scripta
instname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
instacron:PUC_MINS
instname_str Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
instacron_str PUC_MINS
institution PUC_MINS
reponame_str Revista Scripta
collection Revista Scripta
repository.name.fl_str_mv Revista Scripta - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
repository.mail.fl_str_mv ||cespuc@pucminas.br
_version_ 1798329529336332288