[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Outros |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
Texto Completo: | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@2 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.30788 |
Resumo: | [pt] Esta dissertação se insere no contexto das discussões contemporâneas sobre abordagens às tecnologias da tradução na formação universitária de tradutores profissionais. Este estudo parte de uma análise de um afastamento percebido entre ensino universitário e prática profissional no âmbito estrito da formação de tradutores para investigar o papel do tratamento dispensado às tecnologias da tradução nessa conjuntura. Para tanto, como base teórica e metodológica, este trabalho usa postulados dos Estudos da Tradução sobre o objeto de seus ramos descritivos e aplicados e os estudos desenvolvidos pela pedagogia da tradução em torno do que seriam competências tradutórias para, então, propor um modo de inserção da tecnologia no processo de formação de tradutores. É feita, então, uma inclusão das tecnologias da tradução no contexto dos modernos Estudos de Ciência e Tecnologia em seus aspectos descritivos - notadamente os trabalhos sobre Ciência, Tecnologia e Sociedade (CTS) e a Teoria Ator-Rede (TAR) - para verificar expectativas sobre processos e resultados da tradução por causa da presença intensiva da tecnologia. Por fim, com base nas inter-relações expostas pelo exame anterior, este estudo sugere uma forma de abordagem às tecnologias da tradução na universidade que contribua para valorizar a universidade, reduzir o afastamento percebido entre ensino universitário e prática da tradução e destacar as pesquisas acadêmicas da tradução como protagonistas no âmbito das Humanidades Digitais. |
id |
PUC_RIO-1_9c96d60a50d93187537ea7234612fceb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:MAXWELL.puc-rio.br:30788 |
network_acronym_str |
PUC_RIO-1 |
network_name_str |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
repository_id_str |
534 |
spelling |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM[en] TECHNOLOGY AND THE GAP BETWEEN UNIVERSITY EDUCATION AND TRANSLATION PRACTICE: A PROPOSED APPROACH[pt] ESTUDO DA TRADUCAO[pt] CURRICULO DE CURSO DE TRADUCAO[pt] EXPECTATIVAS DOS PUBLICOS DA TRADUCAO[pt] COMPETENCIAS DO TRADUTOR[pt] PRATICA DA TRADUCAO[pt] FORMACAO UNIVERSITARIA DO TRADUTOR[pt] PEDAGOGIA DA TRADUCAO[pt] TECNOLOGIA E SOCIEDADE[pt] TECNOLOGIAS DA TRADUCAO[en] TRANSLATION STUDY[en] TRANSLATION COURSE SYLLABUS[en] TRANSLATION PUBLIC S EXPECTATIONS[en] TRANSLATOR COMPETENCE[en] TRANSLATION PRACTICE[en] UNIVERSITY TRANSLATOR TRAINING[en] TRANSLATION PEDAGOGY[en] TECHNOLOGY AND SOCIETY[en] TRANSLATION TECHNOLOGIES[pt] Esta dissertação se insere no contexto das discussões contemporâneas sobre abordagens às tecnologias da tradução na formação universitária de tradutores profissionais. Este estudo parte de uma análise de um afastamento percebido entre ensino universitário e prática profissional no âmbito estrito da formação de tradutores para investigar o papel do tratamento dispensado às tecnologias da tradução nessa conjuntura. Para tanto, como base teórica e metodológica, este trabalho usa postulados dos Estudos da Tradução sobre o objeto de seus ramos descritivos e aplicados e os estudos desenvolvidos pela pedagogia da tradução em torno do que seriam competências tradutórias para, então, propor um modo de inserção da tecnologia no processo de formação de tradutores. É feita, então, uma inclusão das tecnologias da tradução no contexto dos modernos Estudos de Ciência e Tecnologia em seus aspectos descritivos - notadamente os trabalhos sobre Ciência, Tecnologia e Sociedade (CTS) e a Teoria Ator-Rede (TAR) - para verificar expectativas sobre processos e resultados da tradução por causa da presença intensiva da tecnologia. Por fim, com base nas inter-relações expostas pelo exame anterior, este estudo sugere uma forma de abordagem às tecnologias da tradução na universidade que contribua para valorizar a universidade, reduzir o afastamento percebido entre ensino universitário e prática da tradução e destacar as pesquisas acadêmicas da tradução como protagonistas no âmbito das Humanidades Digitais.[en] This work follows the contemporary discussions on how to approach the translation technologies in the education of professional translators. This study starts with an analysis of a perceived distance between university education and professional practice in the strict framework of translators training and education, and then investigates the role that current approaches to translation technology play in that scenario. Therefore, as a theoretical and methodological basis, this work uses postulates from Translation Studies on the object of their descriptive and applied branches, and from the translation pedagogy studies on translational competences, to propose a mode of inserting technology in the translator education process. Then, the translation technologies are included in the modern context of Science and Technology Studies in their descriptive aspects - notably the Science, Technology and Society (STS) studies, and the Actor-Network Theory (ANT) approach - in order to check expectations on translation processes and results associated with the intensive presence of translation technologies. Finally, based on the interrelations found during investigations, this study suggests an approach to translation technology at the university that would contribute to distinguish the university, reduce the distance perceived between university education and translation practice, and highlight the academic translation research as protagonist within the Digital Humanities studies.MAXWELLMARIA PAULA FROTAMARIA PAULA FROTARICARDO CORREIA DA SILVA E SOUZA2017-08-02info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/otherhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@1https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@2http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.30788porreponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)instacron:PUC_RIOinfo:eu-repo/semantics/openAccess2017-09-14T00:00:00Zoai:MAXWELL.puc-rio.br:30788Repositório InstitucionalPRIhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/ibict.phpopendoar:5342017-09-14T00:00Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM [en] TECHNOLOGY AND THE GAP BETWEEN UNIVERSITY EDUCATION AND TRANSLATION PRACTICE: A PROPOSED APPROACH |
title |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM |
spellingShingle |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM RICARDO CORREIA DA SILVA E SOUZA [pt] ESTUDO DA TRADUCAO [pt] CURRICULO DE CURSO DE TRADUCAO [pt] EXPECTATIVAS DOS PUBLICOS DA TRADUCAO [pt] COMPETENCIAS DO TRADUTOR [pt] PRATICA DA TRADUCAO [pt] FORMACAO UNIVERSITARIA DO TRADUTOR [pt] PEDAGOGIA DA TRADUCAO [pt] TECNOLOGIA E SOCIEDADE [pt] TECNOLOGIAS DA TRADUCAO [en] TRANSLATION STUDY [en] TRANSLATION COURSE SYLLABUS [en] TRANSLATION PUBLIC S EXPECTATIONS [en] TRANSLATOR COMPETENCE [en] TRANSLATION PRACTICE [en] UNIVERSITY TRANSLATOR TRAINING [en] TRANSLATION PEDAGOGY [en] TECHNOLOGY AND SOCIETY [en] TRANSLATION TECHNOLOGIES |
title_short |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM |
title_full |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM |
title_fullStr |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM |
title_full_unstemmed |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM |
title_sort |
[pt] A TECNOLOGIA NO DESCOMPASSO ENTRE FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA E PRÁTICAS TRADUTÓRIAS: UMA PROPOSTA DE ABORDAGEM |
author |
RICARDO CORREIA DA SILVA E SOUZA |
author_facet |
RICARDO CORREIA DA SILVA E SOUZA |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
MARIA PAULA FROTA MARIA PAULA FROTA |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
RICARDO CORREIA DA SILVA E SOUZA |
dc.subject.por.fl_str_mv |
[pt] ESTUDO DA TRADUCAO [pt] CURRICULO DE CURSO DE TRADUCAO [pt] EXPECTATIVAS DOS PUBLICOS DA TRADUCAO [pt] COMPETENCIAS DO TRADUTOR [pt] PRATICA DA TRADUCAO [pt] FORMACAO UNIVERSITARIA DO TRADUTOR [pt] PEDAGOGIA DA TRADUCAO [pt] TECNOLOGIA E SOCIEDADE [pt] TECNOLOGIAS DA TRADUCAO [en] TRANSLATION STUDY [en] TRANSLATION COURSE SYLLABUS [en] TRANSLATION PUBLIC S EXPECTATIONS [en] TRANSLATOR COMPETENCE [en] TRANSLATION PRACTICE [en] UNIVERSITY TRANSLATOR TRAINING [en] TRANSLATION PEDAGOGY [en] TECHNOLOGY AND SOCIETY [en] TRANSLATION TECHNOLOGIES |
topic |
[pt] ESTUDO DA TRADUCAO [pt] CURRICULO DE CURSO DE TRADUCAO [pt] EXPECTATIVAS DOS PUBLICOS DA TRADUCAO [pt] COMPETENCIAS DO TRADUTOR [pt] PRATICA DA TRADUCAO [pt] FORMACAO UNIVERSITARIA DO TRADUTOR [pt] PEDAGOGIA DA TRADUCAO [pt] TECNOLOGIA E SOCIEDADE [pt] TECNOLOGIAS DA TRADUCAO [en] TRANSLATION STUDY [en] TRANSLATION COURSE SYLLABUS [en] TRANSLATION PUBLIC S EXPECTATIONS [en] TRANSLATOR COMPETENCE [en] TRANSLATION PRACTICE [en] UNIVERSITY TRANSLATOR TRAINING [en] TRANSLATION PEDAGOGY [en] TECHNOLOGY AND SOCIETY [en] TRANSLATION TECHNOLOGIES |
description |
[pt] Esta dissertação se insere no contexto das discussões contemporâneas sobre abordagens às tecnologias da tradução na formação universitária de tradutores profissionais. Este estudo parte de uma análise de um afastamento percebido entre ensino universitário e prática profissional no âmbito estrito da formação de tradutores para investigar o papel do tratamento dispensado às tecnologias da tradução nessa conjuntura. Para tanto, como base teórica e metodológica, este trabalho usa postulados dos Estudos da Tradução sobre o objeto de seus ramos descritivos e aplicados e os estudos desenvolvidos pela pedagogia da tradução em torno do que seriam competências tradutórias para, então, propor um modo de inserção da tecnologia no processo de formação de tradutores. É feita, então, uma inclusão das tecnologias da tradução no contexto dos modernos Estudos de Ciência e Tecnologia em seus aspectos descritivos - notadamente os trabalhos sobre Ciência, Tecnologia e Sociedade (CTS) e a Teoria Ator-Rede (TAR) - para verificar expectativas sobre processos e resultados da tradução por causa da presença intensiva da tecnologia. Por fim, com base nas inter-relações expostas pelo exame anterior, este estudo sugere uma forma de abordagem às tecnologias da tradução na universidade que contribua para valorizar a universidade, reduzir o afastamento percebido entre ensino universitário e prática da tradução e destacar as pesquisas acadêmicas da tradução como protagonistas no âmbito das Humanidades Digitais. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-08-02 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/other |
format |
other |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@2 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.30788 |
url |
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=30788@2 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.30788 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
MAXWELL |
publisher.none.fl_str_mv |
MAXWELL |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) instacron:PUC_RIO |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) |
instacron_str |
PUC_RIO |
institution |
PUC_RIO |
reponame_str |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
collection |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1814822602967875584 |