Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-56652008000100004 |
Resumo: | Este artigo aborda o problema da comunicação, a denominada "barreira lingüística", a partir de uma reflexão sobre o termo alemão Dolmetscher, que serve para designar aquele que exerce a atividade de tradução, na grande maioria das vezes, da passagem oral de uma língua a outra. Essa atividade é considerada como apenas um dos problemas da comunicação. Por meio da investigação acerca da origem deste termo alemão, enfatiza-se uma dupla vertente relacionada a essa atividade: uma de rejeição, outra de acolhimento. Por um lado, este termo origina-se de vocábulos estrangeiros ao próprio alemão, denotando sua face de rejeição e ressaltando a incomunicabilidade. Por outro, este termo em sua origem designava não apenas o intérprete, mas o mediador ou conciliador entre duas partes adversas, assinalando a sua dimensão de acolhimento. |
id |
PUC_RIO-23_e68cab91a15a6329ac027a0d3344626a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0103-56652008000100004 |
network_acronym_str |
PUC_RIO-23 |
network_name_str |
Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschencomunicaçãointerpretaçãobarreira lingüísticapolifoniaEste artigo aborda o problema da comunicação, a denominada "barreira lingüística", a partir de uma reflexão sobre o termo alemão Dolmetscher, que serve para designar aquele que exerce a atividade de tradução, na grande maioria das vezes, da passagem oral de uma língua a outra. Essa atividade é considerada como apenas um dos problemas da comunicação. Por meio da investigação acerca da origem deste termo alemão, enfatiza-se uma dupla vertente relacionada a essa atividade: uma de rejeição, outra de acolhimento. Por um lado, este termo origina-se de vocábulos estrangeiros ao próprio alemão, denotando sua face de rejeição e ressaltando a incomunicabilidade. Por outro, este termo em sua origem designava não apenas o intérprete, mas o mediador ou conciliador entre duas partes adversas, assinalando a sua dimensão de acolhimento.Departamento de Psicologia da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro2008-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-56652008000100004Psicologia Clínica v.20 n.1 2008reponame:Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online)instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)instacron:PUC_RIO10.1590/S0103-56652008000100004info:eu-repo/semantics/openAccessDavid,Pascalpor2008-08-05T00:00:00Zoai:scielo:S0103-56652008000100004Revistahttps://www.scielo.br/j/pc/PRIhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phppsirevista@puc-rio.br1980-54380103-5665opendoar:2008-08-05T00:00Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen |
title |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen |
spellingShingle |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen David,Pascal comunicação interpretação barreira lingüística polifonia |
title_short |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen |
title_full |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen |
title_fullStr |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen |
title_full_unstemmed |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen |
title_sort |
Acolhimento ou rejeição: a interpretação como relação problemática com a alteridade - acerca do verbo alemão dolmetschen |
author |
David,Pascal |
author_facet |
David,Pascal |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
David,Pascal |
dc.subject.por.fl_str_mv |
comunicação interpretação barreira lingüística polifonia |
topic |
comunicação interpretação barreira lingüística polifonia |
description |
Este artigo aborda o problema da comunicação, a denominada "barreira lingüística", a partir de uma reflexão sobre o termo alemão Dolmetscher, que serve para designar aquele que exerce a atividade de tradução, na grande maioria das vezes, da passagem oral de uma língua a outra. Essa atividade é considerada como apenas um dos problemas da comunicação. Por meio da investigação acerca da origem deste termo alemão, enfatiza-se uma dupla vertente relacionada a essa atividade: uma de rejeição, outra de acolhimento. Por um lado, este termo origina-se de vocábulos estrangeiros ao próprio alemão, denotando sua face de rejeição e ressaltando a incomunicabilidade. Por outro, este termo em sua origem designava não apenas o intérprete, mas o mediador ou conciliador entre duas partes adversas, assinalando a sua dimensão de acolhimento. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-56652008000100004 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-56652008000100004 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/S0103-56652008000100004 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Departamento de Psicologia da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Departamento de Psicologia da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
Psicologia Clínica v.20 n.1 2008 reponame:Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online) instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) instacron:PUC_RIO |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) |
instacron_str |
PUC_RIO |
institution |
PUC_RIO |
reponame_str |
Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online) |
collection |
Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Psicologia clínica (Rio de Janeiro. Online) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) |
repository.mail.fl_str_mv |
psirevista@puc-rio.br |
_version_ |
1752127861068660736 |