Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Areas da Luz Fontes, Ana Beatriz
Data de Publicação: 2010
Outros Autores: Yeh, Li-Hao, Schwartz, Ana I.
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: letrônica
Texto Completo: https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/7074
Resumo: The present study tested whether lexical disambiguation in sentence context is affected by cross-language lexical activation. In the dominant meaning shared condition, Spanish-English bilinguals read English sentences biasing the subordinate meaning of homonyms that were either cognates or non-cognates. Participants’ ability to reject follow-up target words related to the dominant meaning showed greatest inhibition when the homonym was a cognate and the dominant meaning was shared with Spanish. In the subordinate meaning shared condition, Spanish-English bilinguals read sentences biasing the dominant meaning of the homonyms and were instructed to accept target words related to any meaning of the homonym. In this case, cognate status of the homonym facilitated acceptance of targets related to the subordinate meaning when this was shared with Spanish. Findings are discussed in terms of expanding current models of lexical disambiguation to account for bilingual processing.
id PUC_RS-14_36422f3388bee6da735a7fea34f38a1e
oai_identifier_str oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/7074
network_acronym_str PUC_RS-14
network_name_str letrônica
repository_id_str
spelling Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languagesDesambiguação lexical bilíngue: a natureza dos efeitos de coativação lexical entre as línguasBilingualismlexical disambiguationcross-language activationBilinguismoDisambiguação lexicalAtivação cross-linguísticaThe present study tested whether lexical disambiguation in sentence context is affected by cross-language lexical activation. In the dominant meaning shared condition, Spanish-English bilinguals read English sentences biasing the subordinate meaning of homonyms that were either cognates or non-cognates. Participants’ ability to reject follow-up target words related to the dominant meaning showed greatest inhibition when the homonym was a cognate and the dominant meaning was shared with Spanish. In the subordinate meaning shared condition, Spanish-English bilinguals read sentences biasing the dominant meaning of the homonyms and were instructed to accept target words related to any meaning of the homonym. In this case, cognate status of the homonym facilitated acceptance of targets related to the subordinate meaning when this was shared with Spanish. Findings are discussed in terms of expanding current models of lexical disambiguation to account for bilingual processing.Este estudo examinou o efeito da ativação lexical cross-linguística no processo de desambiguação lexical em contexto de sentença. Na condição em que o significado dominante do homônimo era comum entre as línguas, bilíngues de espanhol e inglês leram frases em inglês que continham informação semântica relacionada ao significado subordinado de homônimos que eram cognatos ou não cognatos com o espanhol. A habilidade dos participantes de rejeitar palavras alvo relacionadas ao significado dominante do homônimo demonstrou maior inibição quando o homônimo era cognato e tinha o significado dominante em comum com o espanhol. Na condição em que o significado subordinado era comum entre as línguas, os bilíngues de espanhol e inglês leram frases que continham informação semântica relacionada ao significado dominante do homônimo e foram instruídos a aceitar palavras alvo relacionadas a qualquer significado do homônimo. Neste caso, o status cognato do homônimo facilitou a aceitação de palavras alvo relacionadas ao significado subordinado, quando este era comum com o espanhol. Os resultados são discutidos em termos de extensão de modelos atuais de processamento de ambiguidade para que se leve em consideração o processamento bilíngue.Editora da PUCRS - ediPUCRS2010-10-08info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/7074Letrônica; Vol. 3 No. 1 (2010): Aquisição da Linguagem & Memória e Subjetividade; 107-127Letrônica; v. 3 n. 1 (2010): Aquisição da Linguagem & Memória e Subjetividade; 107-1271984-4301reponame:letrônicainstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSporhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/7074/5467Areas da Luz Fontes, Ana BeatrizYeh, Li-HaoSchwartz, Ana I.info:eu-repo/semantics/openAccess2017-03-06T11:13:15Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/7074Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronicaPRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/oailetronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com1984-43011984-4301opendoar:2017-03-06T11:13:15letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false
dc.title.none.fl_str_mv Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
Desambiguação lexical bilíngue: a natureza dos efeitos de coativação lexical entre as línguas
title Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
spellingShingle Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
Areas da Luz Fontes, Ana Beatriz
Bilingualism
lexical disambiguation
cross-language activation
Bilinguismo
Disambiguação lexical
Ativação cross-linguística
title_short Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
title_full Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
title_fullStr Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
title_full_unstemmed Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
title_sort Bilingual lexical disambiguation: the nature of the effects of lexical coactivation between languages
author Areas da Luz Fontes, Ana Beatriz
author_facet Areas da Luz Fontes, Ana Beatriz
Yeh, Li-Hao
Schwartz, Ana I.
author_role author
author2 Yeh, Li-Hao
Schwartz, Ana I.
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Areas da Luz Fontes, Ana Beatriz
Yeh, Li-Hao
Schwartz, Ana I.
dc.subject.por.fl_str_mv Bilingualism
lexical disambiguation
cross-language activation
Bilinguismo
Disambiguação lexical
Ativação cross-linguística
topic Bilingualism
lexical disambiguation
cross-language activation
Bilinguismo
Disambiguação lexical
Ativação cross-linguística
description The present study tested whether lexical disambiguation in sentence context is affected by cross-language lexical activation. In the dominant meaning shared condition, Spanish-English bilinguals read English sentences biasing the subordinate meaning of homonyms that were either cognates or non-cognates. Participants’ ability to reject follow-up target words related to the dominant meaning showed greatest inhibition when the homonym was a cognate and the dominant meaning was shared with Spanish. In the subordinate meaning shared condition, Spanish-English bilinguals read sentences biasing the dominant meaning of the homonyms and were instructed to accept target words related to any meaning of the homonym. In this case, cognate status of the homonym facilitated acceptance of targets related to the subordinate meaning when this was shared with Spanish. Findings are discussed in terms of expanding current models of lexical disambiguation to account for bilingual processing.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-10-08
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/7074
url https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/7074
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/7074/5467
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora da PUCRS - ediPUCRS
publisher.none.fl_str_mv Editora da PUCRS - ediPUCRS
dc.source.none.fl_str_mv Letrônica; Vol. 3 No. 1 (2010): Aquisição da Linguagem & Memória e Subjetividade; 107-127
Letrônica; v. 3 n. 1 (2010): Aquisição da Linguagem & Memória e Subjetividade; 107-127
1984-4301
reponame:letrônica
instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron:PUC_RS
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron_str PUC_RS
institution PUC_RS
reponame_str letrônica
collection letrônica
repository.name.fl_str_mv letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
repository.mail.fl_str_mv letronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com
_version_ 1799128595790036992