Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Letras de Hoje (Online) |
Texto Completo: | https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/29364 |
Resumo: | This study addresses the question of whether there is positive language transfer through causative verbs in Chinese-Portuguese Simultaneous Interpreting, and in which aspects this transfer is more likely to occur. The paper begins by providing a brief discussion of language transfer and the causative construction in Chinese and Portuguese. Then, we present the methodology, in which 10 speeches delivered by Chinese leaders in intercultural contexts and their simultaneous interpretations are transcribed and analyzed. The results show that both Chinese source texts and Portuguese interpretations present a high percentage of causative verbs, and more than half of the data can be interpreted as positive transfer. We found that positive language transfer occurs and plays a very important role in Chinese-Portuguese Simultaneous Interpreting and may help interpreters facilitate information processing in order to achieve better performance. |
id |
PUC_RS-19_b92fe5db0f62e153b7fc406e8c9ca022 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/29364 |
network_acronym_str |
PUC_RS-19 |
network_name_str |
Letras de Hoje (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretationsPositive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretationsPositive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretationsPositive transferCausative verbsSimultaneous interpretationChinese and Portuguese.Transferência positivaVerbos causativosInterpretação simultâneaChinês e Português.Transferência positivaVerbos causativosInterpretação simultâneaChinês e Português.This study addresses the question of whether there is positive language transfer through causative verbs in Chinese-Portuguese Simultaneous Interpreting, and in which aspects this transfer is more likely to occur. The paper begins by providing a brief discussion of language transfer and the causative construction in Chinese and Portuguese. Then, we present the methodology, in which 10 speeches delivered by Chinese leaders in intercultural contexts and their simultaneous interpretations are transcribed and analyzed. The results show that both Chinese source texts and Portuguese interpretations present a high percentage of causative verbs, and more than half of the data can be interpreted as positive transfer. We found that positive language transfer occurs and plays a very important role in Chinese-Portuguese Simultaneous Interpreting and may help interpreters facilitate information processing in order to achieve better performance.***Transferência positiva dos verbos causativos na interpretação simultânea de chinês-português***O estudo procura responder se a transferência positiva de língua existe através dos verbos causativos na Interpretação Simultânea de Chinês-Português, e em que aspectos tal transferência ocorre mais frequentemente. O artigo começa fornecendo uma breve discussão sobre a transferência linguística e a construção causativa em chinês e português. Passa à parte metodológica, na qual são transcritos e analisados 10 discursos proferidos por líderes chineses em contextos interculturais e suas interpretações simultâneas. Os resultados mostram que tanto os textos em chinês quanto as interpretações em português apresentam uma alta porcentagem de verbos causativos, e mais da metade dos dados é interpretada através da transferência positiva. Verifica-se que a transferência positiva existe e desempenha um papel muito importante na Interpretação Simultânea de Chinês-Português, e a referente estratégia pode ajudar os intérpretes a facilitar o processamento da informação, assim para conseguir um melhor desempenho.***Transferência positiva dos verbos causativos na interpretação simultânea de chinês-português***O estudo procura responder se a transferência positiva de língua existe através dos verbos causativos na Interpretação Simultânea de Chinês-Português, e em que aspectos tal transferência ocorre mais frequentemente. O artigo começa fornecendo uma breve discussão sobre a transferência linguística e a construção causativa em chinês e português. Passa à parte metodológica, na qual são transcritos e analisados 10 discursos proferidos por líderes chineses em contextos interculturais e suas interpretações simultâneas. Os resultados mostram que tanto os textos em chinês quanto as interpretações em português apresentam uma alta porcentagem de verbos causativos, e mais da metade dos dados é interpretada através da transferência positiva. Verifica-se que a transferência positiva existe e desempenha um papel muito importante na Interpretação Simultânea de Chinês-Português, e a referente estratégia pode ajudar os intérpretes a facilitar o processamento da informação, assim para conseguir um melhor desempenho.Editora da PUCRS - ediPUCRS2017-12-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/2936410.15448/1984-7726.2017.3.29364Letras de Hoje; Vol. 52 No. 3 (2017): The pragmatics of interlanguage; 322-330Letras de Hoje; Vol. 52 Núm. 3 (2017): A pragmática da interlíngua; 322-330Letras de Hoje; v. 52 n. 3 (2017): A pragmática da interlíngua; 322-3301984-77260101-333510.15448/1984-7726.2017.3reponame:Letras de Hoje (Online)instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSenghttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/29364/16265Copyright (c) 2017 Letras de Hojeinfo:eu-repo/semantics/openAccessYuqi, Sun2017-12-07T15:26:20Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/29364Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/falePRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/oaieditora.periodicos@pucrs.br || letrasdehoje@pucrs.br1984-77260101-3335opendoar:2017-12-07T15:26:20Letras de Hoje (Online) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations |
title |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations |
spellingShingle |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations Yuqi, Sun Positive transfer Causative verbs Simultaneous interpretation Chinese and Portuguese. Transferência positiva Verbos causativos Interpretação simultânea Chinês e Português. Transferência positiva Verbos causativos Interpretação simultânea Chinês e Português. |
title_short |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations |
title_full |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations |
title_fullStr |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations |
title_full_unstemmed |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations |
title_sort |
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations |
author |
Yuqi, Sun |
author_facet |
Yuqi, Sun |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Yuqi, Sun |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Positive transfer Causative verbs Simultaneous interpretation Chinese and Portuguese. Transferência positiva Verbos causativos Interpretação simultânea Chinês e Português. Transferência positiva Verbos causativos Interpretação simultânea Chinês e Português. |
topic |
Positive transfer Causative verbs Simultaneous interpretation Chinese and Portuguese. Transferência positiva Verbos causativos Interpretação simultânea Chinês e Português. Transferência positiva Verbos causativos Interpretação simultânea Chinês e Português. |
description |
This study addresses the question of whether there is positive language transfer through causative verbs in Chinese-Portuguese Simultaneous Interpreting, and in which aspects this transfer is more likely to occur. The paper begins by providing a brief discussion of language transfer and the causative construction in Chinese and Portuguese. Then, we present the methodology, in which 10 speeches delivered by Chinese leaders in intercultural contexts and their simultaneous interpretations are transcribed and analyzed. The results show that both Chinese source texts and Portuguese interpretations present a high percentage of causative verbs, and more than half of the data can be interpreted as positive transfer. We found that positive language transfer occurs and plays a very important role in Chinese-Portuguese Simultaneous Interpreting and may help interpreters facilitate information processing in order to achieve better performance. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-07 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/29364 10.15448/1984-7726.2017.3.29364 |
url |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/29364 |
identifier_str_mv |
10.15448/1984-7726.2017.3.29364 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/29364/16265 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Letras de Hoje info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Letras de Hoje |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letras de Hoje; Vol. 52 No. 3 (2017): The pragmatics of interlanguage; 322-330 Letras de Hoje; Vol. 52 Núm. 3 (2017): A pragmática da interlíngua; 322-330 Letras de Hoje; v. 52 n. 3 (2017): A pragmática da interlíngua; 322-330 1984-7726 0101-3335 10.15448/1984-7726.2017.3 reponame:Letras de Hoje (Online) instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) instacron:PUC_RS |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
instacron_str |
PUC_RS |
institution |
PUC_RS |
reponame_str |
Letras de Hoje (Online) |
collection |
Letras de Hoje (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Letras de Hoje (Online) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
repository.mail.fl_str_mv |
editora.periodicos@pucrs.br || letrasdehoje@pucrs.br |
_version_ |
1799128781846216704 |