Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barros, Cândida
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
Texto Completo: https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/12354
Resumo: The aim of this study was to analyse the linguistic policy of the Church with regard to confession in a multilingual context between the 16th and 18th Centuries. The documents used in the analysis included theological discussions in Europe about the legitimacy (or not) of the interpreter in this religious context, as well as confessionaries in indian languages during the evangelisation period carried out by the Spanish and the Portuguese. The confessions in indian languages were examined through their use of orientation signals used to guide the missionary in the dialogue with the penitent. The form of organization of the confessionaries in the Indian languages was a textual genre appropriate for learning a foreign language. In particular, we have compared the position of the Jesuits concerning the interpreter in two settings: before and after the establishment of a confessionary in Tupi. In conclusion, we examine the adaptations in the European discussion on the role of the interpreter brought about by the evangelisation of the Indians.
id PUC_SP-4_b1de58b6e07fd842ce0693f9fb4cafb5
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12354
network_acronym_str PUC_SP-4
network_name_str DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
repository_id_str
spelling Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confessionIntérpretes e confessionários como expressões de políticas linguísticas da Igreja voltadas à confissãoconfessioninterpreterconfessionariesIndians.confissãointérprete linguísticoconfessionáriosíndios.The aim of this study was to analyse the linguistic policy of the Church with regard to confession in a multilingual context between the 16th and 18th Centuries. The documents used in the analysis included theological discussions in Europe about the legitimacy (or not) of the interpreter in this religious context, as well as confessionaries in indian languages during the evangelisation period carried out by the Spanish and the Portuguese. The confessions in indian languages were examined through their use of orientation signals used to guide the missionary in the dialogue with the penitent. The form of organization of the confessionaries in the Indian languages was a textual genre appropriate for learning a foreign language. In particular, we have compared the position of the Jesuits concerning the interpreter in two settings: before and after the establishment of a confessionary in Tupi. In conclusion, we examine the adaptations in the European discussion on the role of the interpreter brought about by the evangelisation of the Indians.O objetivo do trabalho foi analisar a política linguística da Igreja em relação à confissão em contexto multilíngue entre os séculos XVI e XVIII. As fontes documentais utilizadas na análise foram as discussões teológicas europeias a respeito da legitimidade (ou não) do intérprete nesse contexto religioso e os confessionários em línguas indígenas produzidos pela evangelização espanhola e portuguesa. Os confessionários nas línguas indígenas foram observados pelas marcas gráficas usadas para guiar o missionário no diálogo com o penitente. A forma de organização dos confessionários nas línguas indígenas foi a de um gênero textual voltado para o aprendizado de língua estrangeira. Em particular, foram comparadas as posições dos jesuítas no Brasil em relação ao intérprete em duas conjunturas, antes e depois da fixação de um confessionário tupi. Na conclusão, foram observadas as adaptações que a discussão europeia a respeito do intérprete recebeu na evangelização dos índios.Pontifícia Universidade Católica de São paulo2011-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/1235410.1590/delta.v27i2.12354DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 27 n. 2 (2011)1678-460X0102-4450reponame:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicadainstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPporhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/12354/8955Barros, Cândidainfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-08-16T14:45:55Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12354Revistahttps://revistas.pucsp.br/deltaPRIhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/oai||delta@pucsp.br1678-460X1678-460Xopendoar:2016-08-16T14:45:55DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false
dc.title.none.fl_str_mv Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
Intérpretes e confessionários como expressões de políticas linguísticas da Igreja voltadas à confissão
title Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
spellingShingle Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
Barros, Cândida
confession
interpreter
confessionaries
Indians.
confissão
intérprete linguístico
confessionários
índios.
title_short Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
title_full Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
title_fullStr Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
title_full_unstemmed Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
title_sort Interpreters and confessionaries as expressions of linguistic policy of the Church related to confession
author Barros, Cândida
author_facet Barros, Cândida
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barros, Cândida
dc.subject.por.fl_str_mv confession
interpreter
confessionaries
Indians.
confissão
intérprete linguístico
confessionários
índios.
topic confession
interpreter
confessionaries
Indians.
confissão
intérprete linguístico
confessionários
índios.
description The aim of this study was to analyse the linguistic policy of the Church with regard to confession in a multilingual context between the 16th and 18th Centuries. The documents used in the analysis included theological discussions in Europe about the legitimacy (or not) of the interpreter in this religious context, as well as confessionaries in indian languages during the evangelisation period carried out by the Spanish and the Portuguese. The confessions in indian languages were examined through their use of orientation signals used to guide the missionary in the dialogue with the penitent. The form of organization of the confessionaries in the Indian languages was a textual genre appropriate for learning a foreign language. In particular, we have compared the position of the Jesuits concerning the interpreter in two settings: before and after the establishment of a confessionary in Tupi. In conclusion, we examine the adaptations in the European discussion on the role of the interpreter brought about by the evangelisation of the Indians.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-06-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/12354
10.1590/delta.v27i2.12354
url https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/12354
identifier_str_mv 10.1590/delta.v27i2.12354
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/12354/8955
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São paulo
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São paulo
dc.source.none.fl_str_mv DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 27 n. 2 (2011)
1678-460X
0102-4450
reponame:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron_str PUC_SP
institution PUC_SP
reponame_str DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
collection DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
repository.name.fl_str_mv DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
repository.mail.fl_str_mv ||delta@pucsp.br
_version_ 1799129300314619904