Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fomin, Carolina Fernandes Rodrigues
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Bakhtiniana
Texto Completo: https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806
Resumo: In this article, we examine the activity of simultaneous interpreting from Portuguese to Brazilian Sign Language (Libras) in the theatrical sphere, based on a dialogue between interpreting and theater studies, and theoretical formulations by Bakhtin and the Circle. Our objective is to investigate verbal-visual discourse and its sense effects on Libras interpreting by means of a qualitative analytical-descriptive study of two theater performances in which Sign Language Translators and Interpreters (SLTI) interpreted them so as to guarantee communication accessibility to deaf people. We investigated elements that influenced SLTI enunciations while interpreting in sign language, taking into account the texts that circulate in the theatrical sphere. These texts constitute a verbal-visual totality which creates an indissoluble whole directly influencing their forms of production, circulation, and reception.
id PUC_SP-6_6f86a9d3f9cc10d4f6ee15d0332a7786
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/35806
network_acronym_str PUC_SP-6
network_name_str Bakhtiniana
repository_id_str
spelling Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the TheaterVerbo-visualidade e seus efeitos na interpretação em Libras no teatroVerb-visualityTheatrical sphereLibras interpreterVerbo-visualidadeEsfera teatralIntérprete de LibrasIn this article, we examine the activity of simultaneous interpreting from Portuguese to Brazilian Sign Language (Libras) in the theatrical sphere, based on a dialogue between interpreting and theater studies, and theoretical formulations by Bakhtin and the Circle. Our objective is to investigate verbal-visual discourse and its sense effects on Libras interpreting by means of a qualitative analytical-descriptive study of two theater performances in which Sign Language Translators and Interpreters (SLTI) interpreted them so as to guarantee communication accessibility to deaf people. We investigated elements that influenced SLTI enunciations while interpreting in sign language, taking into account the texts that circulate in the theatrical sphere. These texts constitute a verbal-visual totality which creates an indissoluble whole directly influencing their forms of production, circulation, and reception.Neste artigo, observamos a atividade de interpretação simultânea do português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) na esfera teatral, a partir do diálogo entre os estudos da interpretação, os estudos da teatralidade e formulações teóricas de Bakhtin e o Círculo. O objetivo foi investigar as relações verbo-visuais do discurso e seus efeitos de sentido para interpretação em Libras, a partir de um estudo qualitativo analítico-descritivo em dois espetáculos teatrais que contaram com a atuação de Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais (TILS) para garantir a acessibilidade comunicacional para pessoas surdas. Investigamos os elementos que exerceram influência na enunciação dos TILS no momento da interpretação em língua de sinais. Os textos que circulam na esfera teatral foram considerados uma totalidade verbo-visual, criando um todo indissolúvel que interfere diretamente em suas formas de produção, circulação e recepção.Pontifícia Universidade Católica de São Paulo2018-09-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso ; Vol. 13 No. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 13 Núm. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 13 No. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; v. 13 n. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170Бахтиниана: Журнал дискурсивных исследований; Том 13 № 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-1702176-4573reponame:Bakhtinianainstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPporenghttps://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806/26568https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806/26569Copyright (c) 2018 Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discursoinfo:eu-repo/semantics/openAccessFomin, Carolina Fernandes Rodrigues2018-09-17T13:25:26Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/35806Revistahttps://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/indexPRIhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||bakhtinianarevista@gmail.com2176-45732176-4573opendoar:2018-09-17T13:25:26Bakhtiniana - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false
dc.title.none.fl_str_mv Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
Verbo-visualidade e seus efeitos na interpretação em Libras no teatro
title Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
spellingShingle Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
Fomin, Carolina Fernandes Rodrigues
Verb-visuality
Theatrical sphere
Libras interpreter
Verbo-visualidade
Esfera teatral
Intérprete de Libras
title_short Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
title_full Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
title_fullStr Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
title_full_unstemmed Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
title_sort Verbal-Visuality and its Effects in Brazilian Sign Language (Libras) Interpreting at the Theater
author Fomin, Carolina Fernandes Rodrigues
author_facet Fomin, Carolina Fernandes Rodrigues
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fomin, Carolina Fernandes Rodrigues
dc.subject.por.fl_str_mv Verb-visuality
Theatrical sphere
Libras interpreter
Verbo-visualidade
Esfera teatral
Intérprete de Libras
topic Verb-visuality
Theatrical sphere
Libras interpreter
Verbo-visualidade
Esfera teatral
Intérprete de Libras
description In this article, we examine the activity of simultaneous interpreting from Portuguese to Brazilian Sign Language (Libras) in the theatrical sphere, based on a dialogue between interpreting and theater studies, and theoretical formulations by Bakhtin and the Circle. Our objective is to investigate verbal-visual discourse and its sense effects on Libras interpreting by means of a qualitative analytical-descriptive study of two theater performances in which Sign Language Translators and Interpreters (SLTI) interpreted them so as to guarantee communication accessibility to deaf people. We investigated elements that influenced SLTI enunciations while interpreting in sign language, taking into account the texts that circulate in the theatrical sphere. These texts constitute a verbal-visual totality which creates an indissoluble whole directly influencing their forms of production, circulation, and reception.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-09-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806
url https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806/26568
https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35806/26569
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso ; Vol. 13 No. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 13 Núm. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 13 No. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; v. 13 n. 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170
Бахтиниана: Журнал дискурсивных исследований; Том 13 № 3 (2018); Port. 142-164 / Eng. 148-170
2176-4573
reponame:Bakhtiniana
instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron_str PUC_SP
institution PUC_SP
reponame_str Bakhtiniana
collection Bakhtiniana
repository.name.fl_str_mv Bakhtiniana - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
repository.mail.fl_str_mv ||bakhtinianarevista@gmail.com
_version_ 1799138682944356352