The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rapenne Botelho, Annette Pierrette
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Monteiro Martins de Almeida, Maria José
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436
Resumo: O curso de Línguas e Secretariado que abarca, na primeira etapa da Licenciatura, as duas vertentes, divide-se em dois ramos, na segunda; neste prolongamento temos, por um lado, a tradução especializada para a área das línguas e, por outro, o secretariado de gestão na área do secretariado. Logicamente, a opção entre estas duas hipóteses é feita pelos próprios alunos, mas de acordo com as aptidões e capacidades demonstradas durante a primeira etapa do curso. No nosso caso, como somos professoras de Língua Materna e estrangeira (francês), debruçar-nosemos sobre a problemática do ensino das línguas e, logo, da tradução em termos gerais para, de seguida, abordarmos a tradução especializada
id RCAP_02c6b6a6507c50e8cb7516959f1f2f2a
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/3436
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAPA problemática da tradução do Curso de Linguas e Secretariado do ISCAPTraduçãocurso de Línguas e Secretariadoensino das línguasO curso de Línguas e Secretariado que abarca, na primeira etapa da Licenciatura, as duas vertentes, divide-se em dois ramos, na segunda; neste prolongamento temos, por um lado, a tradução especializada para a área das línguas e, por outro, o secretariado de gestão na área do secretariado. Logicamente, a opção entre estas duas hipóteses é feita pelos próprios alunos, mas de acordo com as aptidões e capacidades demonstradas durante a primeira etapa do curso. No nosso caso, como somos professoras de Língua Materna e estrangeira (francês), debruçar-nosemos sobre a problemática do ensino das línguas e, logo, da tradução em termos gerais para, de seguida, abordarmos a tradução especializadaInstituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-08-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 27-33POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 27-33POLISSEMA; No 1 (2001); 27-33POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 27-332184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3436https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3436/1422Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessRapenne Botelho, Annette PierretteMonteiro Martins de Almeida, Maria José2024-02-01T20:18:21Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3436Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:01:09.075479Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
A problemática da tradução do Curso de Linguas e Secretariado do ISCAP
title The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
spellingShingle The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
Rapenne Botelho, Annette Pierrette
Tradução
curso de Línguas e Secretariado
ensino das línguas
title_short The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
title_full The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
title_fullStr The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
title_full_unstemmed The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
title_sort The problematics of translation of the Course Línguas e Secretariado at ISCAP
author Rapenne Botelho, Annette Pierrette
author_facet Rapenne Botelho, Annette Pierrette
Monteiro Martins de Almeida, Maria José
author_role author
author2 Monteiro Martins de Almeida, Maria José
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rapenne Botelho, Annette Pierrette
Monteiro Martins de Almeida, Maria José
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
curso de Línguas e Secretariado
ensino das línguas
topic Tradução
curso de Línguas e Secretariado
ensino das línguas
description O curso de Línguas e Secretariado que abarca, na primeira etapa da Licenciatura, as duas vertentes, divide-se em dois ramos, na segunda; neste prolongamento temos, por um lado, a tradução especializada para a área das línguas e, por outro, o secretariado de gestão na área do secretariado. Logicamente, a opção entre estas duas hipóteses é feita pelos próprios alunos, mas de acordo com as aptidões e capacidades demonstradas durante a primeira etapa do curso. No nosso caso, como somos professoras de Língua Materna e estrangeira (francês), debruçar-nosemos sobre a problemática do ensino das línguas e, logo, da tradução em termos gerais para, de seguida, abordarmos a tradução especializada
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-08-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436
https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436
url https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3436
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3436/1422
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 27-33
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 27-33
POLISSEMA; No 1 (2001); 27-33
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 27-33
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130476286312448