Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/7396 |
Resumo: | Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Terminologia e Gestão da Informação de Especialidade |
id |
RCAP_02f182f810bad95f9e6055340515fab8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/7396 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and PortugueseSpecialized lexicographyTermsCollocationsBidirectional dictionaryDermatologyDissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Terminologia e Gestão da Informação de EspecialidadeThe scope of this thesis is the process of establishing a specialized, bilingual, bidirectional dictionary of the medical area of dermatology that could facilitate the work of dermatologists, professionals of the area of dermatology and also researchers and translators that are working with the specialized language of dermatology. It will be stated how a practical dictionary should look like as well as the criteria that are important for the establishment of such a dictionary. Furthermore will be given an overview of the potential problems in relation of the dictionary´s establishment; moreover the description of the processing of data to come upon the technical terms that will be represented in the dictionary will be presented. Concluding a scheme for a specialized, bilingual dictionary of the medical area of dermatology in the German and Portuguese language was presented that not only provides information on grammar and syntax. First of all I would like to thank the love of my life for believing in me, for always supporting and loving me (…) Further my special thanks go to my family that I always have near me even if we are geographical separated. I would also like to thank my friends, especially my non-bff Sarah and Rolf, who always have a sympathetic ear for me.Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de LisboaRUNCiossek, Catharina Victoria2012-07-10T12:43:58Z2012-032012-03-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/7396enginfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-05-22T17:10:46Zoai:run.unl.pt:10362/7396Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-05-22T17:10:46Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese |
title |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese |
spellingShingle |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese Ciossek, Catharina Victoria Specialized lexicography Terms Collocations Bidirectional dictionary Dermatology |
title_short |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese |
title_full |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese |
title_fullStr |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese |
title_full_unstemmed |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese |
title_sort |
Model of a specialized bidirectional dictionary for German and Portuguese |
author |
Ciossek, Catharina Victoria |
author_facet |
Ciossek, Catharina Victoria |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ciossek, Catharina Victoria |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Specialized lexicography Terms Collocations Bidirectional dictionary Dermatology |
topic |
Specialized lexicography Terms Collocations Bidirectional dictionary Dermatology |
description |
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Terminologia e Gestão da Informação de Especialidade |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-07-10T12:43:58Z 2012-03 2012-03-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/7396 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/7396 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
mluisa.alvim@gmail.com |
_version_ |
1817545472127008768 |