Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.6/6935 |
Resumo: | La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el caso, sin embargo, del par español-portugués. Portugal dio prioridad a los diccionarios que confrontaban el portugués y las lenguas de sus colonias. Este hecho y la situación sociolingüística portuguesa produjeron una demora en la aparición de obras lexicográficas donde el portugués aparecía junto a otras lenguas de Europa. Es sorprendente que entre español y portugués no haya ninguna obra anterior al siglo XIX. El primer diccionario, publicado en Lisboa, data de 1864: el Diccionario Español-Portuguez de Mascarenhas Valdez. La aparición de tal obra responde, tras un período de alejamiento entre España y Portugal, a las ideas renovadoras del Iberismo. |
id |
RCAP_050b18ac77f611d3eccc1951ae077a30 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/6935 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
|
spelling |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portuguésLexicografíaBilingüeEspañol - PortuguésHistóriaLa lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el caso, sin embargo, del par español-portugués. Portugal dio prioridad a los diccionarios que confrontaban el portugués y las lenguas de sus colonias. Este hecho y la situación sociolingüística portuguesa produjeron una demora en la aparición de obras lexicográficas donde el portugués aparecía junto a otras lenguas de Europa. Es sorprendente que entre español y portugués no haya ninguna obra anterior al siglo XIX. El primer diccionario, publicado en Lisboa, data de 1864: el Diccionario Español-Portuguez de Mascarenhas Valdez. La aparición de tal obra responde, tras un período de alejamiento entre España y Portugal, a las ideas renovadoras del Iberismo.Bilingual lexicography between western European languages first appears in the 16"1 century. This however, is not the case with Spanish and Portuguese. Portugal gave precedence to the dictionaries which included Portuguese and the languages of its colonies. This fact coupled with the Portuguese socio-linguistic situation caused a delay in the appearance of dictionaries where Portuguese appeared alongside other European languages. It is interesting to note that before the 19"' century there did not exist a Spanish/Portuguese dictionary. The first such dictionary, published in Lisbon, dates from 1864: Diccionario Español- Portuguez by Mascarenhas Valdez. The appearance of this dictionary, after a period of dissociation between Spain and Portugal, reflects the ideas of Iberismo.Universidad de AlicanteuBibliorumVázquez Diéguez, Ignacio2019-03-27T17:04:58Z20082008-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.6/6935spa0212-7636info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-01-16T11:50:57ZPortal AgregadorONG |
dc.title.none.fl_str_mv |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués |
title |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués |
spellingShingle |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués Vázquez Diéguez, Ignacio Lexicografía Bilingüe Español - Portugués História |
title_short |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués |
title_full |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués |
title_fullStr |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués |
title_full_unstemmed |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués |
title_sort |
Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués |
author |
Vázquez Diéguez, Ignacio |
author_facet |
Vázquez Diéguez, Ignacio |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
uBibliorum |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vázquez Diéguez, Ignacio |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Lexicografía Bilingüe Español - Portugués História |
topic |
Lexicografía Bilingüe Español - Portugués História |
description |
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el caso, sin embargo, del par español-portugués. Portugal dio prioridad a los diccionarios que confrontaban el portugués y las lenguas de sus colonias. Este hecho y la situación sociolingüística portuguesa produjeron una demora en la aparición de obras lexicográficas donde el portugués aparecía junto a otras lenguas de Europa. Es sorprendente que entre español y portugués no haya ninguna obra anterior al siglo XIX. El primer diccionario, publicado en Lisboa, data de 1864: el Diccionario Español-Portuguez de Mascarenhas Valdez. La aparición de tal obra responde, tras un período de alejamiento entre España y Portugal, a las ideas renovadoras del Iberismo. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008 2008-01-01T00:00:00Z 2019-03-27T17:04:58Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.6/6935 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.6/6935 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
0212-7636 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Alicante |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Alicante |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1777301810630885376 |