Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Valente, Sofia da Silva
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/5080
Resumo: O principal problema apresentado na dissertação “Os transportes Internacionais – Comunicação, Língua e Cultura” é saber em que medida a língua e cultura são percepcionados como aspectos relevantes na comunicação que se desenvolve no contexto dos transportes internacionais rodoviários de mercadorias. A dissertação é constituída por cinco capítulos. O primeiro capítulo denominase “Transportes Internacionais” e trata questões pertinentes dos diversos modos dos Transportes Internacionais, mas fundamentalmente, do modo rodoviário. O segundo capítulo denomina-se “Comunicação” e trata da comunicação em geral, relacionando-a com os Transportes Internacionais. O terceiro capítulo denomina-se “Língua” e são analisados aspectos da língua e a importância desta nos Transportes Internacionais. O quarto capítulo denomina-se “Cultura” no qual se analisam aspectos importantes da Cultura em geral e o papel que esta desempenha nos transportes internacionais. O quinto e último capítulo denominado “Transportes Internacionais – Comunicação, Língua e Cultura – Estudo empírico” é um capítulo empírico em que são relacionados os aspectos comunicação, língua e cultura entre si e apresentados os resultados de entrevistas feitas aos gestores, administrativos e motoristas. No último capítulo são apresentadas as considerações finais e as conclusões. O objectivo deste estudo consiste em diagnosticar, na gestão das relações internacionais em empresas de transportes internacionais, as dificuldades sentidas em matéria de comunicação, língua e cultura, detectando potenciais obstáculos linguísticos, culturais e comunicacionais sentidos por alguns operadores portugueses neste domínio. A metodologia utilizada consistiu em pesquisa bibliográfica (livros, revistas e pesquisas na Internet), realização de vários contactos com pessoas especialistas na área e entrevistas aos Recursos Humanos das empresas de Transporte Internacional. O instrumento de pesquisa utilizado foi a entrevista em profundidade aos Recursos Humanos das empresas que se dedicam aos transportes internacionais, especificamente a gestores, administrativos ou motoristas de camiões. Com este estudo, realizado entre os meses de Dezembro de 2008 e Outubro de 2010, pretendeu-se analisar e compreender melhor o sector dos transportes internacionais relacionando-o com o papel da Comunicação, Língua e Cultura procurando lançar luz sobre o papel destes factores nas relações empresariais.
id RCAP_1003d2c0759d9aaff7d2ee849985f3e9
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/5080
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Transportes internacionais: comunicação, língua e culturaEmpresas internacionaisTransportesComunicação internacionalO principal problema apresentado na dissertação “Os transportes Internacionais – Comunicação, Língua e Cultura” é saber em que medida a língua e cultura são percepcionados como aspectos relevantes na comunicação que se desenvolve no contexto dos transportes internacionais rodoviários de mercadorias. A dissertação é constituída por cinco capítulos. O primeiro capítulo denominase “Transportes Internacionais” e trata questões pertinentes dos diversos modos dos Transportes Internacionais, mas fundamentalmente, do modo rodoviário. O segundo capítulo denomina-se “Comunicação” e trata da comunicação em geral, relacionando-a com os Transportes Internacionais. O terceiro capítulo denomina-se “Língua” e são analisados aspectos da língua e a importância desta nos Transportes Internacionais. O quarto capítulo denomina-se “Cultura” no qual se analisam aspectos importantes da Cultura em geral e o papel que esta desempenha nos transportes internacionais. O quinto e último capítulo denominado “Transportes Internacionais – Comunicação, Língua e Cultura – Estudo empírico” é um capítulo empírico em que são relacionados os aspectos comunicação, língua e cultura entre si e apresentados os resultados de entrevistas feitas aos gestores, administrativos e motoristas. No último capítulo são apresentadas as considerações finais e as conclusões. O objectivo deste estudo consiste em diagnosticar, na gestão das relações internacionais em empresas de transportes internacionais, as dificuldades sentidas em matéria de comunicação, língua e cultura, detectando potenciais obstáculos linguísticos, culturais e comunicacionais sentidos por alguns operadores portugueses neste domínio. A metodologia utilizada consistiu em pesquisa bibliográfica (livros, revistas e pesquisas na Internet), realização de vários contactos com pessoas especialistas na área e entrevistas aos Recursos Humanos das empresas de Transporte Internacional. O instrumento de pesquisa utilizado foi a entrevista em profundidade aos Recursos Humanos das empresas que se dedicam aos transportes internacionais, especificamente a gestores, administrativos ou motoristas de camiões. Com este estudo, realizado entre os meses de Dezembro de 2008 e Outubro de 2010, pretendeu-se analisar e compreender melhor o sector dos transportes internacionais relacionando-o com o papel da Comunicação, Língua e Cultura procurando lançar luz sobre o papel destes factores nas relações empresariais.The main problem presented in this dissertation named "International Carriage - Communication, Language and Culture" is to know how the language and culture are relevant aspects in the communication in the context of international transport of goods by road. This dissertation consists on five chapters. The first chapter is untitled "International Carriage" and addresses issues relevant to the various modes of international transport, but especially by road. The second chapter is called "Communication" and handles the communication in general, related to the International Transport. The third chapter is called “Language” where is being analyzed the aspects of the language in general and his importance in the international transport. The fourth chapter is called "Culture" in which are analyzed important aspects of culture and the role it plays in international transport. The fifth and final chapter called "International Transportation - Communication, Language and Culture - An empirical study" is an empirical chapter related to the aspects of communication, language and culture between themselves. It’s the results of interviews with the managers, administrative and drivers. In the last chapter are presented the closing remarks and the conclusions. The purpose of this study is to diagnose, management of international relations in international transport companies, the difficulties in communication, language and culture, detecting potential language, cultural and communicational barriers experienced by some Portuguese players in this field. The methodology consisted of: literature (books, magazines and Internet searches), holding various contacts with people who are experts in the area and interviews to Human Resources departments of International Transport. The survey instrument used was an in-depth interview to the Human Resources of enterprises active in international transport, specifically for managers, administrative or truck drivers. With this study, realized between the months of December 2008 and October 2010 was aimed to analyze and understand the international transport sector relating it to the role of communication, language and culture seeking to shed light on the role of these factors in the business relationships.Universidade de Aveiro2012-01-12T18:54:04Z2011-01-01T00:00:00Z2011info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/5080porValente, Sofia da Silvainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:07:56Zoai:ria.ua.pt:10773/5080Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:43:22.968338Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
title Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
spellingShingle Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
Valente, Sofia da Silva
Empresas internacionais
Transportes
Comunicação internacional
title_short Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
title_full Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
title_fullStr Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
title_full_unstemmed Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
title_sort Transportes internacionais: comunicação, língua e cultura
author Valente, Sofia da Silva
author_facet Valente, Sofia da Silva
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Valente, Sofia da Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Empresas internacionais
Transportes
Comunicação internacional
topic Empresas internacionais
Transportes
Comunicação internacional
description O principal problema apresentado na dissertação “Os transportes Internacionais – Comunicação, Língua e Cultura” é saber em que medida a língua e cultura são percepcionados como aspectos relevantes na comunicação que se desenvolve no contexto dos transportes internacionais rodoviários de mercadorias. A dissertação é constituída por cinco capítulos. O primeiro capítulo denominase “Transportes Internacionais” e trata questões pertinentes dos diversos modos dos Transportes Internacionais, mas fundamentalmente, do modo rodoviário. O segundo capítulo denomina-se “Comunicação” e trata da comunicação em geral, relacionando-a com os Transportes Internacionais. O terceiro capítulo denomina-se “Língua” e são analisados aspectos da língua e a importância desta nos Transportes Internacionais. O quarto capítulo denomina-se “Cultura” no qual se analisam aspectos importantes da Cultura em geral e o papel que esta desempenha nos transportes internacionais. O quinto e último capítulo denominado “Transportes Internacionais – Comunicação, Língua e Cultura – Estudo empírico” é um capítulo empírico em que são relacionados os aspectos comunicação, língua e cultura entre si e apresentados os resultados de entrevistas feitas aos gestores, administrativos e motoristas. No último capítulo são apresentadas as considerações finais e as conclusões. O objectivo deste estudo consiste em diagnosticar, na gestão das relações internacionais em empresas de transportes internacionais, as dificuldades sentidas em matéria de comunicação, língua e cultura, detectando potenciais obstáculos linguísticos, culturais e comunicacionais sentidos por alguns operadores portugueses neste domínio. A metodologia utilizada consistiu em pesquisa bibliográfica (livros, revistas e pesquisas na Internet), realização de vários contactos com pessoas especialistas na área e entrevistas aos Recursos Humanos das empresas de Transporte Internacional. O instrumento de pesquisa utilizado foi a entrevista em profundidade aos Recursos Humanos das empresas que se dedicam aos transportes internacionais, especificamente a gestores, administrativos ou motoristas de camiões. Com este estudo, realizado entre os meses de Dezembro de 2008 e Outubro de 2010, pretendeu-se analisar e compreender melhor o sector dos transportes internacionais relacionando-o com o papel da Comunicação, Língua e Cultura procurando lançar luz sobre o papel destes factores nas relações empresariais.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-01-01T00:00:00Z
2011
2012-01-12T18:54:04Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/5080
url http://hdl.handle.net/10773/5080
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137483219271680