Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.6/6952 |
Resumo: | En las siguientes líneas pretendemos hacer una aproximación a lo que consideramos que debería ser un diccionario «ideal» —dentro de lo posible— portugués-español y viceversa. Como indica el título de esta comunicación serán tratados algunos aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa. [...] |
id |
RCAP_1a36d7bdeea7aa620a462753167b9593 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/6952 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgadosDiccionarioPortuguês - EspanholEn las siguientes líneas pretendemos hacer una aproximación a lo que consideramos que debería ser un diccionario «ideal» —dentro de lo posible— portugués-español y viceversa. Como indica el título de esta comunicación serán tratados algunos aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa. [...]Universitat de les Illes BalearsuBibliorumVázquez Diéguez, Ignacio2019-03-28T10:36:59Z20062006-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.6/6952spa84-7632-957-1info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-12-15T09:45:58Zoai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/6952Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:47:34.649273Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados |
title |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados |
spellingShingle |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados Vázquez Diéguez, Ignacio Diccionario Português - Espanhol |
title_short |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados |
title_full |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados |
title_fullStr |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados |
title_full_unstemmed |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados |
title_sort |
Aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa: algunas muestras de los diccionarios más divulgados |
author |
Vázquez Diéguez, Ignacio |
author_facet |
Vázquez Diéguez, Ignacio |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
uBibliorum |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vázquez Diéguez, Ignacio |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Diccionario Português - Espanhol |
topic |
Diccionario Português - Espanhol |
description |
En las siguientes líneas pretendemos hacer una aproximación a lo que consideramos que debería ser un diccionario «ideal» —dentro de lo posible— portugués-español y viceversa. Como indica el título de esta comunicación serán tratados algunos aspectos contrastivos de lexicografía bilingüe hispano-lusa. [...] |
publishDate |
2006 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2006 2006-01-01T00:00:00Z 2019-03-28T10:36:59Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.6/6952 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.6/6952 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
84-7632-957-1 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universitat de les Illes Balears |
publisher.none.fl_str_mv |
Universitat de les Illes Balears |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799136371255803904 |