Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/28928 |
Resumo: | Com a (minha) metáfora sobre a abrangência da língua, pretendo levar o público estudantil a “aceitar” que todos os povos banhados por este “rio”, a língua portuguesa, [que corre nas veias de cada povo] têm o direito a beber da sua água, da nascente (o português no espaço e no tempo) até a foz. Consequentemente, cada povo “cozinhará” a sua cultura de diferentes maneiras consoante os “temperos”, os solos, o clima, a religião, etc. Procura-se assim contrariar o preconceito de que há um Português de primeira, segunda ou terceira classes, fundado na ignorância e no parco conhecimento das manifestações artísticas, por ex., desses povos que muito tempo levaram a penetrar em Portugal. A experiência da docência no estrangeiro, além de necessária, é um momento privilegiado para consolidar uma correta visão da extensão e variedade do mundo da lusofonia. Se, durante muitos anos, os manuais abrangiam apenas a língua e a cultura do português europeu, é mais que tempo de alargar fronteiras, e o Leitor preparado e experimentado, que não se poupe a esforços, pode proceder a uma seleção de textos-de-autor para as leituras da aula ou leituras aconselhadas. A primazia destes, lidos, vistos e ouvidos (crônicas, contos, fi lmes, peças de teatro, trechos de novelas televisivas) sobre os diálogos criados ad-hoc, obstam à artifi cialidade coagida pela abordagem de tópicos gramaticais a ensinar. Mas, dosado em dificuldade, essse material torna-se muito mais aliciante e proporciona ao aluno a apreensão da identidade muito própria de cada nação ou espalhada por “ilhas” de comunidades antigas e jovens, espraiadas pelos cinco continentes. A presença da cultura do outro na sala de aula mostra o diferente e promove o seu respeito. O humor, que pode ser um fator de seleção, mostra também uma faceta identitária muito própria. Ensinar é formar: o exemplo contém o propósito de, ao ser assimilado, ser também regorgitado e praticado. |
id |
RCAP_1d3ea394493d74a667b220b742ac7242 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/28928 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiroLíngua-rioTextos-de-autorRespeitoIdentidadeNaçãoCom a (minha) metáfora sobre a abrangência da língua, pretendo levar o público estudantil a “aceitar” que todos os povos banhados por este “rio”, a língua portuguesa, [que corre nas veias de cada povo] têm o direito a beber da sua água, da nascente (o português no espaço e no tempo) até a foz. Consequentemente, cada povo “cozinhará” a sua cultura de diferentes maneiras consoante os “temperos”, os solos, o clima, a religião, etc. Procura-se assim contrariar o preconceito de que há um Português de primeira, segunda ou terceira classes, fundado na ignorância e no parco conhecimento das manifestações artísticas, por ex., desses povos que muito tempo levaram a penetrar em Portugal. A experiência da docência no estrangeiro, além de necessária, é um momento privilegiado para consolidar uma correta visão da extensão e variedade do mundo da lusofonia. Se, durante muitos anos, os manuais abrangiam apenas a língua e a cultura do português europeu, é mais que tempo de alargar fronteiras, e o Leitor preparado e experimentado, que não se poupe a esforços, pode proceder a uma seleção de textos-de-autor para as leituras da aula ou leituras aconselhadas. A primazia destes, lidos, vistos e ouvidos (crônicas, contos, fi lmes, peças de teatro, trechos de novelas televisivas) sobre os diálogos criados ad-hoc, obstam à artifi cialidade coagida pela abordagem de tópicos gramaticais a ensinar. Mas, dosado em dificuldade, essse material torna-se muito mais aliciante e proporciona ao aluno a apreensão da identidade muito própria de cada nação ou espalhada por “ilhas” de comunidades antigas e jovens, espraiadas pelos cinco continentes. A presença da cultura do outro na sala de aula mostra o diferente e promove o seu respeito. O humor, que pode ser um fator de seleção, mostra também uma faceta identitária muito própria. Ensinar é formar: o exemplo contém o propósito de, ao ser assimilado, ser também regorgitado e praticado.Repositório da Universidade de LisboaAreias, Laura2017-09-11T15:22:06Z20112011-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/28928por0102-4868info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:21:03Zoai:repositorio.ul.pt:10451/28928Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:45:02.688140Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro |
title |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro |
spellingShingle |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro Areias, Laura Língua-rio Textos-de-autor Respeito Identidade Nação |
title_short |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro |
title_full |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro |
title_fullStr |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro |
title_full_unstemmed |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro |
title_sort |
Unidade e diversidade na Lusofonia - ensino do português no estrangeiro |
author |
Areias, Laura |
author_facet |
Areias, Laura |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Areias, Laura |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua-rio Textos-de-autor Respeito Identidade Nação |
topic |
Língua-rio Textos-de-autor Respeito Identidade Nação |
description |
Com a (minha) metáfora sobre a abrangência da língua, pretendo levar o público estudantil a “aceitar” que todos os povos banhados por este “rio”, a língua portuguesa, [que corre nas veias de cada povo] têm o direito a beber da sua água, da nascente (o português no espaço e no tempo) até a foz. Consequentemente, cada povo “cozinhará” a sua cultura de diferentes maneiras consoante os “temperos”, os solos, o clima, a religião, etc. Procura-se assim contrariar o preconceito de que há um Português de primeira, segunda ou terceira classes, fundado na ignorância e no parco conhecimento das manifestações artísticas, por ex., desses povos que muito tempo levaram a penetrar em Portugal. A experiência da docência no estrangeiro, além de necessária, é um momento privilegiado para consolidar uma correta visão da extensão e variedade do mundo da lusofonia. Se, durante muitos anos, os manuais abrangiam apenas a língua e a cultura do português europeu, é mais que tempo de alargar fronteiras, e o Leitor preparado e experimentado, que não se poupe a esforços, pode proceder a uma seleção de textos-de-autor para as leituras da aula ou leituras aconselhadas. A primazia destes, lidos, vistos e ouvidos (crônicas, contos, fi lmes, peças de teatro, trechos de novelas televisivas) sobre os diálogos criados ad-hoc, obstam à artifi cialidade coagida pela abordagem de tópicos gramaticais a ensinar. Mas, dosado em dificuldade, essse material torna-se muito mais aliciante e proporciona ao aluno a apreensão da identidade muito própria de cada nação ou espalhada por “ilhas” de comunidades antigas e jovens, espraiadas pelos cinco continentes. A presença da cultura do outro na sala de aula mostra o diferente e promove o seu respeito. O humor, que pode ser um fator de seleção, mostra também uma faceta identitária muito própria. Ensinar é formar: o exemplo contém o propósito de, ao ser assimilado, ser também regorgitado e praticado. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011 2011-01-01T00:00:00Z 2017-09-11T15:22:06Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/28928 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/28928 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
0102-4868 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134372763271168 |