Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: An Qi
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/34914
Resumo: Relatório de estágio de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês : Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
id RCAP_3c9e8b26706d61d7c89ed7d9c0b59c30
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/34914
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar portuguêsEmigrantes chinesesPortuguês língua não maternaSistema educativo portuguêsChinese immigrantsPortuguese as second languagePortuguese education system中国移民葡语非母语教学葡萄牙教育体系376.74371(469)Ciências Sociais::Ciências da EducaçãoRelatório de estágio de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês : Tradução, Formação e Comunicação EmpresarialOs jovens recém-imigrados deparam-se com uma língua, total ou parcialmente, desconhecida. Sendo a escola um espaço privilegiado para o desenvolvimento da sua integração social e cultural, dominar o português é um fator básico para a inclusão destes alunos. Obviamente, a adaptação de um adolescente chinês ao contexto escolar português exige a superação de uma série de obstáculos ao nível comunicacional, curricular e social. O presente relatório resulta do acompanhamento de um aluno emigrante, a frequentar o 8º ano no Agrupamento Vertical de Escolas de Prado. O estágio pressupôs apoio linguístico e académico em oito disciplinas e ainda a lecionação de Português Língua Não Materna (PLNM), com o apoio de um manual para ensino de Português no estrangeiro. Esta experiência exigiu uma pesquisa prévia sobre o sistema educativo português que aqui se descreve sumariamente, por contraponto ao chinês. São ainda sugeridas algumas estratégias para facilitar o ensino e a adaptação de alunos como o Chen Hualu a toda uma nova realidade escolar.The youngsters who recently arrive to Portugal find themselves confronted with a language which is partially or totally unknown to them. With school a privileged space for the development of social and cultural integration, mastering the Portuguese language is a basic factor for these pupils’ inclusion. Obviously, the adaptation of a Chinese teenager to Portuguese school context requires a lot of efforts to overcome a series of communication, curricula and social obstacles. This report results from the monitoring of a Chinese student in Portugal, who is attending the 8th grade at Prado's School Group. The experience aims at understanding the necessities and difficulties in linguistic and academic support in eight disciplines that this Chinese student is going through, with a special emphasis in the teaching of Portuguese as a second language, aided by the use of a Portuguese manual, created for teaching foreign students. This experience required a previous research on the Portuguese education system, which is briefly described in the present report, in a comparison to the Chinese system. We also suggested some strategies to facilitate the teaching and the adjustment of students like Chen Hualu, to a totally new school reality.现代社会的青少年移民,都会遇到因陌生的语言而造成的适应障碍。而学校在其融入 当地社会和文化的过程中具有不可缺少的作用,掌握一定程度的葡萄牙语是这些学生 成功适应的基本要求。显然,一位中国青少年在葡萄牙国学校环境中的适应过程必定 要克服来自人际交流、教育环境、社会关系等层面的一系列障碍。 本报告基于本人对一名就读于葡萄牙北部普拉多镇基础教育学校八年级的中国移民 学生进行追踪跟读的实习经历。实习的主要内容包括八门主要课程的葡萄牙语辅导和 对教学环境适应的支持, 并使用一套专为在非母语环境教授葡萄牙语的教材,为该 学生提供葡语非母语教学。 为完成这项工作,我对葡国教育体系进行了先期调查研究并简要叙述于论文中,以便 与中国的情况进行比对。此外,我还提出了一系列旨在帮助一些与陈华泸情况类似的 中国学生在全新的教学背景下更好地完成学习和适应过程的策略。Lam, SunUniversidade do MinhoAn Qi20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/34914por201392933info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:34:22Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/34914Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:30:02.737972Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
title Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
spellingShingle Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
An Qi
Emigrantes chineses
Português língua não materna
Sistema educativo português
Chinese immigrants
Portuguese as second language
Portuguese education system
中国移民
葡语非母语教学
葡萄牙教育体系
376.74
371(469)
Ciências Sociais::Ciências da Educação
title_short Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
title_full Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
title_fullStr Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
title_full_unstemmed Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
title_sort Um caso da adaptação dum jovem imigrante chinês ao contexto escolar português
author An Qi
author_facet An Qi
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Lam, Sun
Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv An Qi
dc.subject.por.fl_str_mv Emigrantes chineses
Português língua não materna
Sistema educativo português
Chinese immigrants
Portuguese as second language
Portuguese education system
中国移民
葡语非母语教学
葡萄牙教育体系
376.74
371(469)
Ciências Sociais::Ciências da Educação
topic Emigrantes chineses
Português língua não materna
Sistema educativo português
Chinese immigrants
Portuguese as second language
Portuguese education system
中国移民
葡语非母语教学
葡萄牙教育体系
376.74
371(469)
Ciências Sociais::Ciências da Educação
description Relatório de estágio de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês : Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2015-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/34914
url http://hdl.handle.net/1822/34914
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 201392933
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132802560557056