RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3441 |
Resumo: | . |
id |
RCAP_3f2b51df297b23fa9c7d4072c37f0ae1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:oai.parc.ipp.pt:article/3441 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENTRecollections of a conference interpreter: a brief encounter with the European Parliament: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENTtraduçãoTradução simultânea.Although I believe that a theoretical discussion on consecutive and simultaneous interpretation is asvaluable as any academic problematical exchange of ideas can be, it is not the purpose of this article. Iagree that it is necessary to reach a definition of consecutive and simultaneous interpretation if we are tounderstand the language used in this essay. By “consecutive”, it is indisputably accepted by the majority of theorists that we understand that there is a speaker who delivers a speech during, let us set as an example, three to ten minutes, and immediately after an interruption, the interpreter will render the same speech in the target language; in “simultaneous interpretation”, there are two speakers: speaker one is delivering a speech which is only understandable to another speaker – the interpreter – who is addressing a much wider audience by means of a microphone in a booth and headphones worn by the listeners of speaker one. It is more frequent in simultaneous than in consecutive interpretation that the interpreter is a native speaker of the target language.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-08-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3441https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3441POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 73-82POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 73-82POLISSEMA; No 1 (2001); 73-82POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 73-822184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPenghttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3441https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3441/1426Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessA. G. Anacleto, Maria Helena2024-02-01T20:18:22Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3441Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:01:09.463844Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT Recollections of a conference interpreter: a brief encounter with the European Parliament: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT |
title |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT |
spellingShingle |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT A. G. Anacleto, Maria Helena tradução Tradução simultânea |
title_short |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT |
title_full |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT |
title_fullStr |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT |
title_full_unstemmed |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT |
title_sort |
RECOLLECTIONS OF A CONFERENCE INTERPRETER: A BRIEF ENCOUNTER WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT |
author |
A. G. Anacleto, Maria Helena |
author_facet |
A. G. Anacleto, Maria Helena |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
A. G. Anacleto, Maria Helena |
dc.subject.por.fl_str_mv |
tradução Tradução simultânea |
topic |
tradução Tradução simultânea |
description |
. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-08-26 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3441 https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3441 |
url |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3441 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3441 https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3441/1426 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 73-82 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 73-82 POLISSEMA; No 1 (2001); 73-82 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 73-82 2184-710X 1645-1937 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130476295749632 |